Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad
Por 3DJuegos182631
Hace 11 años / Respuestas: 19 / Lecturas: 711

Namco asegura tener en cuenta las peticiones de los aficionados a la hora de tomar sus decisiones de localización

[b]Namco asegura tener en cuenta las peticiones de los aficionados a la hora de tomar sus decisiones de localización[/b]
"La voz de los fans es muy importante para nosotros. Acaban siendo los destinatarios finales de nuestros juegos".

[url=https://www.3djuegos.com/noticias-ver/126542/namco-asegura-tener-en-cuenta-las-peticiones-de-los/]Pulsa aquí para leer la noticia completa[/url]
Namco Bandai, Tales of Xillia y Tales of Graces F
Danieru7155Hace 11 años1
La traduccion de Tales of the Abyss, te saluda...
Rotzar7454Hace 11 años2
Pues a ver si es verdad y lo traéis en Español.
Coloso9090930073Hace 11 años3
@Rotzar
Mostrar cita
Pues a ver si es verdad y lo traéis en Español.
Inglés y está confirmado desde hace meses y con razón ya que las entregas que vinieron en castellano no vendieron muy bien y no por que fueron malos juegos.
DarekHunter1749Hace 11 años4
Decidselo a capcom ellos si que saben escuchar a sus fans europeos con megaman y monster hunter   
Rotzar7454Hace 11 años5
@Coloso90909
Mostrar cita
@Rotzar
Mostrar cita
Pues a ver si es verdad y lo traéis en Español.
Inglés y está confirmado desde hace meses y con razón ya que las entregas que vinieron en castellano no vendieron muy bien y no por que fueron malos juegos.
Que entregas vinieron en castellano?
Kill-em-all2293Hace 11 años6
@Coloso90909
Mostrar cita
@Rotzar
Mostrar cita
Pues a ver si es verdad y lo traéis en Español.
Inglés y está confirmado desde hace meses y con razón ya que las entregas que vinieron en castellano no vendieron muy bien y no por que fueron malos juegos.
Con todo el respeto del mundo, no creo que precisamente esa sea la manera de responder de una compañía. Por todos es sabido que los Tales Of en occidente no tienen el mismo éxito que en oriente. Si quieres conseguir vender más tu producto, lo mínimo que puedes es hacer es traducirlo con subtítulos y hacer una buena campaña de markéting, eso de : "ya lo traducieron pero como no vendieron mucho pues ya no lo hacen" no creo que sea la pauta a seguir.
EDITADO EL 10-07-2012 / 12:01 (EDITADO 1 VEZ)
Coloso9090930073Hace 11 años7
@Rotzar
Mostrar cita
@Coloso90909
Mostrar cita
@Rotzar
Mostrar cita
Pues a ver si es verdad y lo traéis en Español.
Inglés y está confirmado desde hace meses y con razón ya que las entregas que vinieron en castellano no vendieron muy bien y no por que fueron malos juegos.
Que entregas vinieron en castellano?
Los mismisimos Symphonias para Gamecube y Wii y el Phantasia de GBA.
Coloso9090930073Hace 11 años8
@Kill-em-all
Mostrar cita
@Coloso90909
Mostrar cita
@Rotzar
Mostrar cita
Pues a ver si es verdad y lo traéis en Español.
Inglés y está confirmado desde hace meses y con razón ya que las entregas que vinieron en castellano no vendieron muy bien y no por que fueron malos juegos.
Con todo el respeto del mundo, no creo que precisamente esa sea la manera de responder de una compañía. Por todos es sabido que los Tales Of en occidente no tienen el mismo éxito que en oriente. Si quieres conseguir vender más tu producto, lo mínimo que puedes es hacer es traducirlo con subtítulos y hacer una buena campaña de markéting, eso de : "ya lo traducieron pero como no vendieron mucho pues ya no lo hacen" no creo que sea la pauta a seguir.
Y van a hacer un desembolso mayor cuando las anteriores entregas siempre las compra los aficionados de siempre. Entonces no sabes como funciona una empresa.
1 VOTO
Kill-em-all2293Hace 11 años9
@Coloso90909
Mostrar cita
@Kill-em-all
Mostrar cita
@Coloso90909
Mostrar cita
@Rotzar
Mostrar cita
Pues a ver si es verdad y lo traéis en Español.
Inglés y está confirmado desde hace meses y con razón ya que las entregas que vinieron en castellano no vendieron muy bien y no por que fueron malos juegos.
Con todo el respeto del mundo, no creo que precisamente esa sea la manera de responder de una compañía. Por todos es sabido que los Tales Of en occidente no tienen el mismo éxito que en oriente. Si quieres conseguir vender más tu producto, lo mínimo que puedes es hacer es traducirlo con subtítulos y hacer una buena campaña de markéting, eso de : "ya lo traducieron pero como no vendieron mucho pues ya no lo hacen" no creo que sea la pauta a seguir.
Y van a hacer un desembolso mayor cuando las anteriores entregas siempre las compra los aficionados de siempre. Entonces no sabes como funciona una empresa.
Solamente digo que desde luego ese no es el camino a seguir si lo que quieren vender más, creo que eres tú el que no entiende mi punto de vista.
Coloso9090930073Hace 11 años10
@Kill-em-all
Mostrar cita
@Coloso90909
Mostrar cita
@Kill-em-all
Mostrar cita
@Coloso90909
Mostrar cita
@Rotzar
Mostrar cita
Pues a ver si es verdad y lo traéis en Español.
Inglés y está confirmado desde hace meses y con razón ya que las entregas que vinieron en castellano no vendieron muy bien y no por que fueron malos juegos.
Con todo el respeto del mundo, no creo que precisamente esa sea la manera de responder de una compañía. Por todos es sabido que los Tales Of en occidente no tienen el mismo éxito que en oriente. Si quieres conseguir vender más tu producto, lo mínimo que puedes es hacer es traducirlo con subtítulos y hacer una buena campaña de markéting, eso de : "ya lo traducieron pero como no vendieron mucho pues ya no lo hacen" no creo que sea la pauta a seguir.
Y van a hacer un desembolso mayor cuando las anteriores entregas siempre las compra los aficionados de siempre. Entonces no sabes como funciona una empresa.
Solamente digo que desde luego ese no es el camino a seguir si lo que quieren vender más, creo que eres tú el que no entiende mi punto de vista.
Si lo entiendo pero tienes un punto de vista utópico e irreal ya que las compañías hacen justo lo contrarío.
Adrianeitor3000688Hace 11 años11
Si traducen el Tales Of Xillia me lo compro de salida, sino lo hacen, nunca lo probare siquiera, ahi esta la diferencia entre traducirlo o no.
DavidKeen182Hace 11 años12
  Cita:
Mostrar cita
Los mismisimos Symphonias para Gamecube y Wii y el Phantasia de GBA.
el de GBA ni lo conoci, pero los otros 2 quizas deberian haber pensado en traducir los de no se.... ¿consolas con gran venta de software? no consolas como wii que han vendido mas hardware que software. Igual si hubieran hecho caso a no se por citar un ejemplo en xbox todos los fans que hicieron la reserva y tuvieron que cancelarla cuando el Vesperia cambio de idea radicalmente y paso de traducido y doblado a ni si quiera traducido. Igual asi iria de otra forma, pero si te piden el juego y entonces es cuando no lo traes y cuando no te lo piden porque no lo quieren para esa plataforma o no era conocido lo traes, entonces es un error de concepto muy grande. Se llama Oferta y Demanda, si hay poca demanda no debes gastar mucho dinero para hacerlo interesante porque seguramente pierdas dinero, si hay mucha gente pidiendote algo es cuando debes gastar el dinero porque hay un claro indicio de beneficio. Eso es un poco de economia basica.
Hyraga955Hace 11 años13
A mi principalmente me molesto que no haya localizado, en ingles al menos, el Tales of Vesperia para PS3. No sé que problema hubo, o que joraca paso, tenian todo el stage de las voces inglesas hechas y rehechas para la version de PS3, y no lo localizaron con textos en ingles, no entiendo. Me  jodieron el Tales que mas ganas tenia de jugar -.-. Me veo obligado a aprender el idioma nipon si quiero jugar a ese juego, puesto que no creo que lo traduscan, ya hace 2 años, si no me equivoco, que salio ese juego y jamas hubo ni bla de traducirlo, asi que me resigne.
1 VOTO
SRRK2872Hace 11 años14
@Hyraga
Mostrar cita
A mi principalmente me molesto que no haya localizado, en ingles al menos, el Tales of Vesperia para PS3. No sé que problema hubo, o que joraca paso, tenian todo el stage de las voces inglesas hechas y rehechas para la version de PS3, y no lo localizaron con textos en ingles, no entiendo. Me jodieron el Tales que mas ganas tenia de jugar -.-. Me veo obligado a aprender el idioma nipon si quiero jugar a ese juego, puesto que no creo que lo traduscan, ya hace 2 años, si no me equivoco, que salio ese juego y jamas hubo ni bla de traducirlo, asi que me resigne.
Hace 3 años ya... Hay varias razones para que no lo traduciesen, una de las principales es las pocas ventas que tuvo la versión de 360. Aunque igual como dices ya tenían muchísimo contenido ya en inglés quizá pensaron que no merecía la pena o yo que sé. Eso sí, olvídate ya de verlo en inglés Si no te importa importarlo y jugarlo en Japonés, ahora en agosto sale la versión del juego PlayStation3 the Best Version, que es algo como los Platinum aquí, osea que es más barato.
1 VOTO
Adry01375Hace 11 años15
Si, se nota, de ahí que siempre vengan todos los "Tales of" con subtitulos en perfecto castellano.

@Coloso90909
Mostrar cita
@Rotzar
Mostrar cita
Pues a ver si es verdad y lo traéis en Español.
Inglés y está confirmado desde hace meses y con razón ya que las entregas que vinieron en castellano no vendieron muy bien y no por que fueron malos juegos.
No se cuantos han llegado traducidos, pero con "Phantasia" y "Shymphonia 1", cuento 3 juegos traducidos. Si los dos primeros vendieron mal, es que no saben promocionar las cosas, porque hables con quien hables de RPG, siempre saldrán ambos juegos. Y el Shymphonia 2 en fin... para enterrarlo junto al ET, vaya manera de cargarse un juego.
Responder / Comentar
Anterior
Subir
Foros > Noticias y actualidad > Namco asegura tener en cuenta las peticiones de los aficionados a la hora de tomar sus decisiones de localización

Hay 19 respuestas en Namco asegura tener en cuenta las peticiones de los aficionados a la hora de tomar sus decisiones de localización, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 11 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL