Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Comentarios de vídeos

Responder / Comentar
Foro Comentarios de vídeos

South Park: La Vara de la Verdad - Destiny Trailer

Guilleack3135Hace 10 años32
@Everton1992
Mostrar cita
@Torino1968
Mostrar cita
Qué lástima que al final el juego no vaya a ser doblado, no sé a quien se le ocurrió esta magnifica idea de doblar el primer trailer y después pasar de todo... Fue antes del cierre de THQ El trailer, una pasada, pero me temo que después de está chorrada que han hecho no pienso comprar el juego
Para mi perfecto, tener que escuchar las voces del español de España y sin poder cambiar las voces (conozco a Ubilol), sería una catástrofe y y no lo compraría.
Muy de acuerdo con tu opinion
Guilleack3135Hace 10 años33
@Sakonelgrande
Mostrar cita
@Everton1992
Mostrar cita
@Torino1968
Mostrar cita
Qué lástima que al final el juego no vaya a ser doblado, no sé a quien se le ocurrió esta magnifica idea de doblar el primer trailer y después pasar de todo... Fue antes del cierre de THQ El trailer, una pasada, pero me temo que después de está chorrada que han hecho no pienso comprar el juego
Para mi perfecto, tener que escuchar las voces del español de España y sin poder cambiar las voces (conozco a Ubilol), sería una catástrofe y y no lo compraría.
aver tio si estamos en españa pienso que esta bien que este en español iberico!!! Si en latino america son tan vagos y no quieren doblarlo al español latino pues es buestro problema!!! PD: solo estoy dando mi opinion no hace falta que me umilles por decir lo que pieso! Ah y yo tambien soy latino pero vivo en europa!
Prefiero el juego en chino antes de tener que fumarme un doblaje en español iberico lo siento..
AtOmYx13184Hace 10 años34
@Everton1992
Mostrar cita
@Torino1968
Mostrar cita
Qué lástima que al final el juego no vaya a ser doblado, no sé a quien se le ocurrió esta magnifica idea de doblar el primer trailer y después pasar de todo... Fue antes del cierre de THQ El trailer, una pasada, pero me temo que después de está chorrada que han hecho no pienso comprar el juego
Para mi perfecto, tener que escuchar las voces del español de España y sin poder cambiar las voces (conozco a Ubilol), sería una catástrofe y y no lo compraría.
Para ti seria una catastrofe oirlas en español de España, pero para mi seria vomitivo oirlas en Latino. No llega doblado, en la tienda se queda. Pd: Es broma, nunca pense en comprarlo, pero eso de que no respeten el doblaje en nuestro idioma hace que lo envie al carajo de entrada, no hay ni un margen de maniobra que me plantee ya su adquisicion.
2 VOTOS
Daviddriledo1300Hace 10 años35
A mí el doblaje al Español me parece una mierda. Me gustan más los de otras temporadas (soy español, no latino, aviso). Me gusta que este en inglés, se disfrutará mucho más.
MyLand24Hace 10 años36
@Articcus
Mostrar cita
[b]puta mierda de pais y televisiones de mierda, haber por que coño no sacan las nuevas temporadas en español!! intente verlo en sudamericano y por dios!!! menudo cambio!!! mientras en español te lo pasas pipa y te descojonas en latino te sangran los oidos!! y respecto al juego? primero traducen los trailers y despues quieren venderlo en ingles??? pero si las voces de el trailer en español son las voces que la doblan al castellano de la serie!! que asco por dios! que bajona...[/b]
Me estás jodiendo? si algo caracteriza a South Park (al igual que Family Guy, American Dad, The Cleveland Show) es la fidelidad en la voz del doblaje al español neutro respecto a la versión original. En mi opinión son series que deben ser vistas en su idioma original pero al menos son una de las pocas veces en la que el doblaje esta bien hecho. Y no es mi intención el criticar como habla un argentino, español, chileno, etc. es tratar de ser objetivo. Los doblajes ya sean en español iberico o propio de otro país de habla hispana son terrorificos, hay excepciones aunque muy pocas. Esta decisión a mi me parece correcta ya que por ejemplo Ubisoft es muy vaga en este sentido, recién dejo elegir idioma en los AC por dar un ejemplo a partir del Revelations. Me causa gracia que algunos digan que millones de personas no lo van a comprar por no estar traducido, hace falta ser tan egocentrico e ignorante? o [b]sea te gusta una serie yanqui y no soportas las voces originales???[/b] es muy irónico. Cuanto puede vender este juego en iberoamerica?? 100 000 copias? de las cuales no creo que haya ni 10 000 personas contando todos los paises que rechacen jugar a este juego por no venir en el español que sea. Saludos
3 VOTOS
Metalyang497Hace 10 años37
Si no es en Español, no hay compra...
Metalyang497Hace 10 años38
@MyLand
Mostrar cita
@Articcus
Mostrar cita
[b]puta mierda de pais y televisiones de mierda, haber por que coño no sacan las nuevas temporadas en español!! intente verlo en sudamericano y por dios!!! menudo cambio!!! mientras en español te lo pasas pipa y te descojonas en latino te sangran los oidos!! y respecto al juego? primero traducen los trailers y despues quieren venderlo en ingles??? pero si las voces de el trailer en español son las voces que la doblan al castellano de la serie!! que asco por dios! que bajona...[/b]
Me estás jodiendo? si algo caracteriza a South Park (al igual que Family Guy, American Dad, The Cleveland Show) es la fidelidad en la voz del doblaje al español neutro respecto a la versión original. En mi opinión son series que deben ser vistas en su idioma original pero al menos son una de las pocas veces en la que el doblaje esta bien hecho. Y no es mi intención el criticar como habla un argentino, español, chileno, etc. es tratar de ser objetivo. Los doblajes ya sean en español iberico o propio de otro país de habla hispana son terrorificos, hay excepciones aunque muy pocas. Esta decisión a mi me parece correcta ya que por ejemplo Ubisoft es muy vaga en este sentido, recién dejo elegir idioma en los AC por dar un ejemplo a partir del Revelations. Me causa gracia que algunos digan que millones de personas no lo van a comprar por no estar traducido, hace falta ser tan egocentrico e ignorante? o [b]sea te gusta una serie yanqui y no soportas las voces originales???[/b] es muy irónico. Cuanto puede vender este juego en iberoamerica?? 100 000 copias? de las cuales no creo que haya ni 10 000 personas contando todos los paises que rechacen jugar a este juego por no venir en el español que sea. Saludos
si fuera el juego de una serie normal y corriente no te diria que no, al fin y al cabo todos nos acostumbramos, pero se trata de unas voces muy caracteristicas y comicas al menos en el Español de españa, si no las pusieran la verdad que perderia mucho en nuestro pais, quiza no en ventas, pero si en calidad, otra cosa... como comentan, esta muy pero que muy feo por parte de la compañia poner un trailer en español y luego vender el juego en otro idioma...
3 VOTOS
Torino19689338Hace 10 años39
@Articcus
Mostrar cita
[b]puta mierda de pais y televisiones de mierda, haber por que coño no sacan las nuevas temporadas en español!! intente verlo en sudamericano y por dios!!! menudo cambio!!! mientras en español te lo pasas pipa y te descojonas en latino te sangran los oidos!! y respecto al juego? primero traducen los trailers y despues quieren venderlo en ingles??? pero si las voces de el trailer en español son las voces que la doblan al castellano de la serie!! que asco por dios! que bajona...[/b]
Hostias tío, no sabía que te gustara South Park, realmente es una mierda que no estrenen las nuevas temporadas aquí, yo tengo un amigo que está sufriendo viéndolas en latino, porque el cambio de voces, de reparto en su versión latina y la nueva voz de Stan en latino lo rompe todo, yo no me he molestado porque aunque mis ganas son cada vez más altas por ver un simple episodio de la temporada 13, no lo hago por tener algo de esperanza Pero es que esto es absurdo, llevamos más de un año sin saber nada sobre la temporada 13, Cuatro la trataba fatal, y lo último que se supo de ella que La Siete empezó a emitir la serie pero en horario de mañana y la cagaron... Ahora no se sabe nada, y sabes tío, yo pensaba que gracias a este juego y su doblaje podría animarse alguien a comprar los derechos de las demás temporadas y así seguir con ella, pero no vamos a ninguna parte si no la doblan y al final se queda así, y lo peor es que las actrices de los personajes se quedaron decepcionadas, sobretodo Margarita Ponce (La voz de Cartman) que le encanta el personaje y la serie y le pareció muy extraño que solo se doblara el trailer y después nada Tenía esperanzas pero poco a poco se han ido al carajo, y ahora no sé que pensar ni cuando empezará la serie de nuevo y quien comprará los derechos y lo más importante, donde lo emitirán? Porque Cuatro la emitía a las 5 de la mañana, que gilipollas que son...
1 VOTO
Torino19689338Hace 10 años40
@Kaji1983
Mostrar cita
Es horrible el doblaje en español(cartman no se le entiende un carajo).
Un momento tío para el carro antes de trollear A Cartman no se le entiende ni en la versión original, y encima en la latina habla como si no tuviese problemas al hablar cuando Cartman [b]tiene problemas al hablar[/b] y la latina habla perfecto y eso es un [b]error[/b]
Lothertheworld2029Hace 10 años41
Sino esta en español este juego pierde toda su gracia.
1 VOTO
K-ontainaka95222
Expulsado
Hace 10 años42

Mensaje eliminado por moderación.(Comentario ofensivo)

Shadow-of-ico7280Hace 10 años43
Hacia tiempo que no me cagaba de la risa con un trailer 
Aptx130Hace 10 años44
@MyLand
Mostrar cita
@Articcus
Mostrar cita
[b]puta mierda de pais y televisiones de mierda, haber por que coño no sacan las nuevas temporadas en español!! intente verlo en sudamericano y por dios!!! menudo cambio!!! mientras en español te lo pasas pipa y te descojonas en latino te sangran los oidos!! y respecto al juego? primero traducen los trailers y despues quieren venderlo en ingles??? pero si las voces de el trailer en español son las voces que la doblan al castellano de la serie!! que asco por dios! que bajona...[/b]
Me estás jodiendo? si algo caracteriza a South Park (al igual que Family Guy, American Dad, The Cleveland Show) es la fidelidad en la voz del doblaje al español neutro respecto a la versión original. En mi opinión son series que deben ser vistas en su idioma original pero al menos son una de las pocas veces en la que el doblaje esta bien hecho. Y no es mi intención el criticar como habla un argentino, español, chileno, etc. es tratar de ser objetivo. Los doblajes ya sean en español iberico o propio de otro país de habla hispana son terrorificos, hay excepciones aunque muy pocas. Esta decisión a mi me parece correcta ya que por ejemplo Ubisoft es muy vaga en este sentido, recién dejo elegir idioma en los AC por dar un ejemplo a partir del Revelations. Me causa gracia que algunos digan que millones de personas no lo van a comprar por no estar traducido, hace falta ser tan egocentrico e ignorante? o [b]sea te gusta una serie yanqui y no soportas las voces originales???[/b] es muy irónico. Cuanto puede vender este juego en iberoamerica?? 100 000 copias? de las cuales no creo que haya ni 10 000 personas contando todos los paises que rechacen jugar a este juego por no venir en el español que sea. Saludos
Deduzco por lo que dices que eres "latino"... Ya que hemos entrado en polémica sobre los doblajes, que queréis que os diga, soy español y como tal me parece bastante de lógica que los productos de este tipo (series, películas y videojuegos) que llegan a mi país estén doblados a mi idioma y por tanto, me creo con el derecho, ya que he pagado por ese producto, el poder elegir uno u otro doblaje. Empiezo a estar cansado del rollo V.O.S.E y sus ultradefensores... Me parece estupendo que os gusten las voces originales (la mayoría de los que lo defendéis aquí sois sudamericanos y los que son españoles y no defienden el doblaje a su idioma, en mi humilde opinión, le tienen poco cariño a su lengua) , pero no podéis insultarnos ni obligarnos si decimos que preferimos las cosas dobladas, que para algo las traen aquí, las venden aquí y se consumen aquí. En España tenemos grandes doblajes y lógicamente nos es muchísimo más cómodo disfrutar de algo doblado a nuestro idioma y no tener que andar leyendo subtítulos, que pueden mermar la atención a otros aspectos del producto (como ya he comentado en otros temas). Por otro lado, pese a haber disfrutado de pequeño de aquellos doblajes latinos de Disney, actualmente he de confesar que el acento de por allí me resulta insoportable, exagerado y ridículo, pero claro, eso ya es cuestión de gustos. En definitiva, me junto al grupo de los que esperamos que finalmente nos traigan el juego en nuestro idioma, dado que si no es el caso, personalmente me lo pensaré dos veces antes de comprarlo, ya que para mí, habrá perdido gran parte de la gracia.
EDITADO EL 26-09-2013 / 01:36 (EDITADO 3 VECES)
1 VOTO
Shadowofchaos269Hace 10 años45
La que forma de reirme la parte final en la nave es compra segura si es a si de bizarro         .
13771Hace 10 años46
¡Estupendo! 
  
Zhakey239Hace 10 años47
Le tengo muchas ganas al juego desde hace tiempo, me encanta.

Un saludo.
Responder / Comentar
Subir
Foros > Comentarios de vídeos > South Park: La Vara de la Verdad - Destiny Trailer

Hay 67 respuestas en South Park: La Vara de la Verdad - Destiny Trailer, del foro de Comentarios de vídeos. Último comentario hace 10 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL