Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad
Por 3DJuegos182627
Hace 9 años / Respuestas: 58 / Lecturas: 2097

Creativo de Assassin's Creed Unity habla del uso del francés en la obra

[b]Creativo de Assassin's Creed Unity habla del uso del francés en la obra[/b]
No habrá personajes con acento francés; el resto de elementos estarán en francés.

[url=https://www.3djuegos.com/noticia/146667/0/assassins-creed-unity/personajes-acento/francia/]Pulsa aquí para leer la noticia completa[/url]
Ubisoft y Assassins Creed Unity
Juxess5847Hace 9 años1
Esto ya pasaba en el online de La Hermandad. Los npc hablaban en el idioma del lugar del que era el mapa, pero el resto estaba en español.
1 VOTO
Guillem-MC7619Hace 9 años2
En otras palabras, que el acento francés es molesto.
6 VOTOS
Ezioauditore285104Hace 9 años3

Mensaje eliminado por moderación.(Desvirtúa el tema original)

Akatito17345Hace 9 años4

Mensaje eliminado a petición del autor.

1 VOTO
Khalen448Hace 9 años5
Pues como pasaba con AC 3, habia momentos que Connor (y otros personajes) hablaban en su idioma nativo y venia con los subtitulos. O en los AC de Ezio que transcurrian en Italia, expresiones con subtitulos, pero por las calles se escuchaba italiano. En esta linea es igual que los antiguos AC, y la explicacion concuerda totalmente con lo explicado en los juegos.

Salu2
1 VOTO
UrekMazino1494Hace 9 años6
Sin quejas.
Coloso9090930073Hace 9 años7
Los que han jugado la trilogia de Ezio, con el doblaje original, sabemos lo que bien quedó el doblaje con los personajes con el acento italiano. 

Es una pena que dejen de hacer esto, en The Saboteur hacía un buen uso de los acentos de las distintas lenguas como el francés y el aleman.
1 VOTO
RiARuS11731Hace 9 años8
Me parece bastante coherente. No tiene sentido escuchar acento francés de alguien hablando inglés (o español, según se juegue) cuando estas jugando en Francia. Si el Animus traduce los idiomas, lo escucharás como si la gente fuera de tu misma región, con el mismo acento. No tendría ningún sentido. De paso nos ahorramos ese ridículo acento que les suelen poner a todos los franceses en películas/series/juegos porque nada tiene que ver a como hablan en la vida real.
En este aspecto, Ubisoft es donde menos preocupa. Se lo curra bastante.

Un detalle que me gustó mucho acerca del Animus fue que Rebecca dijo en su momento -no recuerdo en que juego era si era el Assassin's Creed 2 o el Brotherhood- que el software de traducción de dicho aparato no estaba terminado y que por eso muchas voces se oían en su lengua natal. Ese detalle a mi me encantó y me gustaría encontrar algo similar ingame.
EDITADO EL 16-09-2014 / 13:02 (EDITADO 2 VECES)
12 VOTOS
Will324158Hace 9 años9
WTF UBISOFT con lo bien que lo hiciste en los primeros ac  de combinar español con otros acentos
Lessthanzero387Hace 9 años10
Pues a mí me parece genial. Cuando en un doblaje imitan el acento francés suele parecer de broma, a mí por lo menos me parece una tomadura de pelo. Se cargaría cualquier elemento emocional de los diálogos, vamos. 
Y teniendo en cuento que la ciudad entera hablará francés, porque eso no lo van a doblar, no veo problema alguno.
Dogerty5575Hace 9 años11
Es una pena, la saga de ezio le quedaba sublime el acento italiano a los personajes en momentos puntuales, porque sino pondrian subtitulos? no tienen ningun problema si les ponen subtitulos a AC unity que no les cuesta nada
DRR214833Hace 9 años12
Curiosas palabras de Alex Amancio, y es que cuando fue director creativo de AC Revelations hizo todo lo contrario, tradujo todas las voces del juego (tanto de los NPC como de los personajes protagonistas) y usó acentos árabes, lo cual me pareció un error, no solo porque el acento de turcos y árabes no es el mismo sino porque de esa manera no se oía a las gentes hablar en turco, lo que es una verdadera lástima.
Erothan6357Hace 9 años13
@Guillem-MC
Mostrar cita
En otras palabras, que el acento francés es molesto.
Totalmente. A mi me saca de quicio.
1 VOTO
OtakuOtokoMex5280Hace 9 años14
No importa, es el primer AC que habrá en latino, ya no nos vamos a tener que tragar el "haz encontrado otra pagina del codize que emozionante"
4 VOTOS
Guillem-MC7619Hace 9 años15
@OtakuOtokoMex
Mostrar cita
No importa, es el primer AC que habrá en latino, ya no nos vamos a tener que tragar el "haz encontrado otra pagina del codize que emozionante"
Ya... En el acento castellano no hay ceceo. Si criticamos, hagámoslo con propiedad, ¿vale?
5 VOTOS
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > Creativo de Assassin's Creed Unity habla del uso del francés en la obra

Hay 58 respuestas en Creativo de Assassin's Creed Unity habla del uso del francés en la obra, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 9 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL