Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Comentarios de vídeos

Responder / Comentar
Foro Comentarios de vídeos

Final Fantasy XV - Tráiler del TGS (subtitulado)

VOZdelaVERDAD1636Hace 9 años16
Que ganas ya de poder jugar este juego legendario.

Hasta los cojones de la publicidad del WOW en cada video, es cansino.
2 VOTOS
Jga78769Hace 9 años17
Me gusta mucho la voz d noctis ahora en inglés. No estoy en contra de la versión original pero en inglés siempre es mucho mas sencillo enterarnos de gran parte de las conversaciones sin perder detalle a los vídeos o al juego  
Tidus-abel1848Hace 9 años18
Me encanta la voz de Noctis. La verdion original me gusta mas, pero no lo entiendo. 
Me gustaria poder elegir como en Ni no kuni y demas juegos por el estilo.
Zeles13666Hace 9 años19
@Extremetal
Mostrar cita
@Zeles
Mostrar cita
@PunishedJordi
Mostrar cita
No me canso de verlo. Pero me quedo con la versión original.
dejad de decir eso por inercia cada vez que sale un juego japones por dios... nadie quiere un idioma que no se entiende un pijo. es una manía absurda que tenéis algunos. para sentiros mas otakus o algo.
¿Pero quién te crees para decidir qué versión le tiene que gustar a la gente? En los juegos japoneses las voces originales son, en el 99% de los casos, mejores que las inglesas. Coño, que las voces en japonés fueron elegidas para concordar a la perfección con el personaje, prioridad que no suele dar la talla en las traducciones.
los gustos personales son gustos personales pero decir que suenan mejor así por que si como si llevasen la razon pues no aunque sea el mejor doblaje del mundo en ingles la gente ya tiene preprogramada en la cabeza decir siempre que el japones es mejor y en este caso no lo es, las voces japonesas son las típicas de los modelos japoneses que cojen siempre para doblar a lo de siempre y que se pueden escuchar en mil animes distintos, la verdadera personalidad de las voces esta en las voces inglesas. y que un juego venga de japon no tiene por que tener el mejor doblaje en japones que el resto de idiomas. todo el mundo sabe que el doblaje en ingles es el mejor doblaje que existe en películas y en todo. vamos los mismos que dicen que las voces japonesas de ffx son las mejores, me parto de la risa cuando lo dicen, la voz de tidus es increíblemente peculiar así como la de auron y el resto en ingles, y las japonesas suenan muy standart.
EDITADO EL 15-12-2014 / 20:52 (EDITADO 2 VECES)
2 VOTOS
Kazuo-Hirai6703Hace 9 años20
@Zeles
Mostrar cita
@PunishedJordi
Mostrar cita
No me canso de verlo. Pero me quedo con la versión original.
dejad de decir eso por inercia cada vez que sale un juego japones por dios... nadie quiere un idioma que no se entiende un pijo. es una manía absurda que tenéis algunos. para sentiros mas otakus o algo.
Tonteria es llamarle a alguien otaku por decir que el doblaje "original" es mejor que el ingles ya que segun tu en ingles lo entiendes y en japones no, eso si que es una tonteria. Cuando queda mejor una voz y se realiza un mejor papel se dice y ya esta , yo ahora puedo cogerte una pelicula cualquiera y resulta que en aleman las voces en general pegan mas con los personajes y se pone mas enfasis en que quede bien que en el doblaje en español y te digo sin ningun problema que el doblaje en Aleman es mejor. Zeles por dios, que el doblaje en Japones le mete una paliza macho, que no esta mal el ingles, pero coño, que no le llega ni a la altura de la cadera, seamos realistas.
EDITADO EL 15-12-2014 / 20:54 (EDITADO 1 VEZ)
17 VOTOS
Kodes146Hace 9 años21
Increíble como se ve el juego, que ganas de probarlo.
1 VOTO
Belere21691
Expulsado
Hace 9 años22
Me quedo con las voces japonesas, pero de largo. Y no soy otaku  
2 VOTOS
DarkPyros8348Hace 9 años23
@Zeles no tienes ni puta idea.
5 VOTOS
Extremetal11444
Expulsado
Hace 9 años24
@Zeles
Mostrar cita
@Extremetal
Mostrar cita
@Zeles
Mostrar cita
@PunishedJordi
Mostrar cita
No me canso de verlo. Pero me quedo con la versión original.
dejad de decir eso por inercia cada vez que sale un juego japones por dios... nadie quiere un idioma que no se entiende un pijo. es una manía absurda que tenéis algunos. para sentiros mas otakus o algo.
¿Pero quién te crees para decidir qué versión le tiene que gustar a la gente? En los juegos japoneses las voces originales son, en el 99% de los casos, mejores que las inglesas. Coño, que las voces en japonés fueron elegidas para concordar a la perfección con el personaje, prioridad que no suele dar la talla en las traducciones.
los gustos personales son gustos personales pero decir que suenan mejor así por que si como si llevasen la razon pues no aunque sea el mejor doblaje del mundo en ingles la gente ya tiene preprogramada en la cabeza decir siempre que el japones es mejor y en este caso no lo es, las voces japonesas son las típicas de los modelos japoneses que cojen siempre para doblar a lo de siempre y que se pueden escuchar en mil animes distintos, la verdadera personalidad de las voces esta en las voces inglesas. y que un juego venga de japon no tiene por que tener el mejor doblaje en japones que el resto de idiomas. todo el mundo sabe que el doblaje en ingles es el mejor doblaje que existe en películas y en todo. vamos los mismos que dicen que las voces japonesas de ffx son las mejores, me parto de la risa cuando lo dicen, la voz de tidus es increíblemente peculiar así como la de auron y el resto en ingles, y las japonesas suenan muy standart.
En serio, si no eres capaz de aceptar que la mayoría de los amantes del JRPG preferimos las voces originales es que tienes un problema. ¿Que todos sabemos que el doblaje en Inglés es el mejor que existe?¿En los juegos japoneses? Jooooojojo... tú deliras . Sigue, sigue. Serás el divertimento del foro durante un rato más.
2 VOTOS
Angeal714704Hace 9 años25
Estoy llorando...
3 VOTOS
Zeles13666Hace 9 años26
@Extremetal
Mostrar cita
@Zeles
Mostrar cita
@Extremetal
Mostrar cita
@Zeles
Mostrar cita
@PunishedJordi
Mostrar cita
No me canso de verlo. Pero me quedo con la versión original.
dejad de decir eso por inercia cada vez que sale un juego japones por dios... nadie quiere un idioma que no se entiende un pijo. es una manía absurda que tenéis algunos. para sentiros mas otakus o algo.
¿Pero quién te crees para decidir qué versión le tiene que gustar a la gente? En los juegos japoneses las voces originales son, en el 99% de los casos, mejores que las inglesas. Coño, que las voces en japonés fueron elegidas para concordar a la perfección con el personaje, prioridad que no suele dar la talla en las traducciones.
los gustos personales son gustos personales pero decir que suenan mejor así por que si como si llevasen la razon pues no aunque sea el mejor doblaje del mundo en ingles la gente ya tiene preprogramada en la cabeza decir siempre que el japones es mejor y en este caso no lo es, las voces japonesas son las típicas de los modelos japoneses que cojen siempre para doblar a lo de siempre y que se pueden escuchar en mil animes distintos, la verdadera personalidad de las voces esta en las voces inglesas. y que un juego venga de japon no tiene por que tener el mejor doblaje en japones que el resto de idiomas. todo el mundo sabe que el doblaje en ingles es el mejor doblaje que existe en películas y en todo. vamos los mismos que dicen que las voces japonesas de ffx son las mejores, me parto de la risa cuando lo dicen, la voz de tidus es increíblemente peculiar así como la de auron y el resto en ingles, y las japonesas suenan muy standart.
En serio, si no eres capaz de aceptar que la mayoría de los amantes del JRPG preferimos las voces originales es que tienes un problema. ¿Que todos sabemos que el doblaje en Inglés es el mejor que existe?¿En los juegos japoneses? Jooooojojo... tú deliras . Sigue, sigue. Serás el divertimento del foro durante un rato más.
claro que lo acepto lo que no acepto es que generalicen. y soy un amante del jrpg y prefiero mil veces las voces en ingles, me trasmiten mucha mas personalidad y carisma, con las japonesas parece que estoy viendo un anime mas. y si todos otakus todos tenéis en la mollera el japones y no veis mas lejos de eso. aceptar que el ingles es mejor.
EDITADO EL 15-12-2014 / 20:59 (EDITADO 1 VEZ)
3 VOTOS
Extremetal11444
Expulsado
Hace 9 años27
@Zeles
Mostrar cita
@Extremetal
Mostrar cita
@Zeles
Mostrar cita
@Extremetal
Mostrar cita
@Zeles
Mostrar cita
@PunishedJordi
Mostrar cita
No me canso de verlo. Pero me quedo con la versión original.
dejad de decir eso por inercia cada vez que sale un juego japones por dios... nadie quiere un idioma que no se entiende un pijo. es una manía absurda que tenéis algunos. para sentiros mas otakus o algo.
¿Pero quién te crees para decidir qué versión le tiene que gustar a la gente? En los juegos japoneses las voces originales son, en el 99% de los casos, mejores que las inglesas. Coño, que las voces en japonés fueron elegidas para concordar a la perfección con el personaje, prioridad que no suele dar la talla en las traducciones.
los gustos personales son gustos personales pero decir que suenan mejor así por que si como si llevasen la razon pues no aunque sea el mejor doblaje del mundo en ingles la gente ya tiene preprogramada en la cabeza decir siempre que el japones es mejor y en este caso no lo es, las voces japonesas son las típicas de los modelos japoneses que cojen siempre para doblar a lo de siempre y que se pueden escuchar en mil animes distintos, la verdadera personalidad de las voces esta en las voces inglesas. y que un juego venga de japon no tiene por que tener el mejor doblaje en japones que el resto de idiomas. todo el mundo sabe que el doblaje en ingles es el mejor doblaje que existe en películas y en todo. vamos los mismos que dicen que las voces japonesas de ffx son las mejores, me parto de la risa cuando lo dicen, la voz de tidus es increíblemente peculiar así como la de auron y el resto en ingles, y las japonesas suenan muy standart.
En serio, si no eres capaz de aceptar que la mayoría de los amantes del JRPG preferimos las voces originales es que tienes un problema. ¿Que todos sabemos que el doblaje en Inglés es el mejor que existe?¿En los juegos japoneses? Jooooojojo... tú deliras . Sigue, sigue. Serás el divertimento del foro durante un rato más.
claro que lo acepto lo que no acepto es que generalicen. y soy un amante del jrpg y prefiero mil veces las voces en ingles, me trasmiten mucha mas personalidad y carisma, con las japonesas parece que estoy viendo un anime mas.
Justo, TÚ-PREFIERES. Lo que el resto opine ya es otro tema, y créeme que la mayoría opinan lo contrario. Coño, que yo no pido que me pongan COD en japonés porque "a mis cojones le mola más, y lo que ellos quieran es norma".
Heavy-rock34181Hace 9 años28
@Zeles
Mostrar cita
@PunishedJordi
Mostrar cita
No me canso de verlo. Pero me quedo con la versión original.
dejad de decir eso por inercia cada vez que sale un juego japones por dios... nadie quiere un idioma que no se entiende un pijo. es una manía absurda que tenéis algunos. para sentiros mas otakus o algo.
Si en algo estamos de acuerdo todos los amantes de la animación japonesa es en que, indiferentemente de si nos gusta o no leer subtítulos, las voces originales son casi siempre mejores cuando se habla de un producto nipón. Los seiyuus se implican de una manera casi enfermiza con el personaje que interpretan, transmitiendo una intensidad que no vas encontrar en un doblaje por muy bueno que sea por el simple hecho de que no hay mejor actor de voz que un japonés a la hora de resultar creíble. No, no me siento más "otaku" por decirte eso, solo más lógico.
EDITADO EL 15-12-2014 / 21:02 (EDITADO 1 VEZ)
8 VOTOS
Zeles13666Hace 9 años29
@Heavy-rock
Mostrar cita
@Zeles
Mostrar cita
@PunishedJordi
Mostrar cita
No me canso de verlo. Pero me quedo con la versión original.
dejad de decir eso por inercia cada vez que sale un juego japones por dios... nadie quiere un idioma que no se entiende un pijo. es una manía absurda que tenéis algunos. para sentiros mas otakus o algo.
Si en algo estamos de acuerdo todos los amantes de la animación japonesa es en que, indiferentemente de si nos gusta o no leer subtítulos, las voces originales son siempre las mejores cuando se habla de un producto nipón. Los seiyuus se implican de una manera casi enfermiza con el personaje que interpretan, transmitiendo un intensidad que no vas encontrar en un doblaje por muy bueno que sea por el simple hecho de que no hay mejor actor de voz que un japonés a la hora de resultar creíble. No, no me siento más "otaku" por decirte eso, solo más lógico.
lo mejor seria que pusieran la opcion de japones o ingles aunque la gente normal lo jugara en ingles en su mayoria estaría luego bien rejugarlo en japones. la peli de advent children la escuche en español japones e ingles y en japones aunque parecía que estaba escuchando un anime mas de temporada pude terminar de verla . Y dejad de menospreciar el trabajazo de los actores de doblaje de la versión inglesa que se esfuerzan en darle carisma a los personajes. lo que yo respeto son los gusto lo que no respeto es que venga alguien y diga por toda la cara que las japonesas son las mejores, a su gusto lo serán para el resto de personas normales no lo son claramente.
EDITADO EL 15-12-2014 / 21:04 (EDITADO 1 VEZ)
1 VOTO
FlyingMonkey295Hace 9 años30
Un buen doblaje, esperemos que el juego no se demore mucho y cumpla.
Stinson9568Hace 9 años31
Como no, la típica discusión de que doblaje es mejor..... pues a gustos va la cosa, y a los que intenteis convencer de que opinen como vosotros a los que opinan lo contrario.. os deseo suerte.

PD: Alguien sabe quien dobla a Noctis? tanto en la versión Japonesa como la inglesa? Un saludo
Responder / Comentar
Subir
Foros > Comentarios de vídeos > Final Fantasy XV - Tráiler del TGS (subtitulado)

Hay 140 respuestas en Final Fantasy XV - Tráiler del TGS (subtitulado), del foro de Comentarios de vídeos. Último comentario hace 9 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL