El planteamiento no es malo. Espero que no sea un mero hilo conductor para que el protagonista salga a vivir aventuras . Por favor, que nos dejen disfrutar el juego en Japonés... El doblaje en inglés es sida . P.D: ¿Soy el único que nota una importante falta de personalidad en varios personajes? Algunos parecen tópicos supeditados al devenir del guión.Ronyyoli6386Hace 9 años2EDITADO EL 16-04-2015 / 13:53 (EDITADO 1 VEZ)
Lo que no me gusta es el nombre que han puesto al protagonista como elegido, el pastor, por que no el palmero, o el tío la vara, vamos ahora en serio el nombre es ridículo para eso dejarlo en el elegido.11phenom1118428Hace 9 años3
Compra segura.Asbel131995Hace 9 años4
Extremetal11444Está confirmado que tendrá audio dual. En cuanto a los personajes, si ya piensas esto, espérate a jugarlo.@ExtremetalMostrar citaEl planteamiento no es malo. Espero que no sea un mero hilo conductor para que el protagonista salga a vivir aventuras . Por favor, que nos dejen disfrutar el juego en Japonés... El doblaje en inglés es sida . P.D: ¿Soy el único que nota una importante falta de personalidad en varios personajes? Algunos parecen tópicos supeditados al devenir del guión.
Fernyx318Hace 9 años6Me alegro por el audio dual. Lo de no poder poner el Tales of Xillia en japonés me pareció una broma de mal gusto. Sobre los personajes: el peliazul es el típico amigo debilucho del prota con el que nadie cuenta a la hora de pelear, pero que en el ecuador del juego saca fuerzas de flaqueza y demuestra estar dotado de un determinación y una valentía que suplen sus carencias en el combate . Basta con verle en este tráiler soltando el típico "¡Yo también quiero luchar!" para percatarse de eso.@Asbel13Mostrar citaEstá confirmado que tendrá audio dual. En cuanto a los personajes, si ya piensas esto, espérate a jugarlo.@ExtremetalMostrar citaEl planteamiento no es malo. Espero que no sea un mero hilo conductor para que el protagonista salga a vivir aventuras . Por favor, que nos dejen disfrutar el juego en Japonés... El doblaje en inglés es sida . P.D: ¿Soy el único que nota una importante falta de personalidad en varios personajes? Algunos parecen tópicos supeditados al devenir del guión.
Naruterosoyyo3410Hace 9 años7Te equivocas sobre Mikleo, "el de azul" como tu lo llamas, dice de que tambien quiere luchar porque el es un serafin y en este juego son invisibles para la mayoria de los humanos, en principio solo lo ve el prota y luego no se como consiguen que le vean los demas, y a lo que iba habla de la lucha porque como serafin le dice al prota que el tambien quiere hacer realidad lo de que vuelvan a convivir, que no se apropie el solo de ese sueño.@ExtremetalMostrar citaMe alegro por el audio dual. Lo de no poder poner el Tales of Xillia en japonés me pareció una broma de mal gusto. Sobre los personajes: el peliazul es el típico amigo debilucho del prota con el que nadie cuenta a la hora de pelear, pero que en el ecuador del juego saca fuerzas de flaqueza y demuestra estar dotado de un determinación y una valentía que suplen sus carencias en el combate . Basta con verle en este tráiler soltando el típico "¡Yo también quiero luchar!" para percatarse de eso.@Asbel13Mostrar citaEstá confirmado que tendrá audio dual. En cuanto a los personajes, si ya piensas esto, espérate a jugarlo.@ExtremetalMostrar citaEl planteamiento no es malo. Espero que no sea un mero hilo conductor para que el protagonista salga a vivir aventuras . Por favor, que nos dejen disfrutar el juego en Japonés... El doblaje en inglés es sida . P.D: ¿Soy el único que nota una importante falta de personalidad en varios personajes? Algunos parecen tópicos supeditados al devenir del guión.
Mientras lo traduzca en español, ya lo tengo en mente de pillarlo
Hay 7 respuestas en Tales of Zestiria - La carga del Pastor, del foro de Comentarios de vídeos. Último comentario hace 9 años.