[b]Super Smash Bros se quedó sin lanzamiento simultáneo en todo el mundo por el doblaje de los Pokémon[/b] El videojuego de lucha de Nintendo utiliza las voces la serie de animación, que son distintas en cada país. [url=https://www.3djuegos.com/noticias-ver/163944/super-smash-bros-se-quedo-sin-lanzamiento-simultaneo-en/]Leer la noticia: "El doblaje de los Pokémon evitó que Super Smash Bros. tuviera lanzamiento simultáneo"[/url]Super Smash Bros
Pero que cojones, si, si los pokemon no hablan o es que estoy yo loco o que se toma esta gente ?!?!?!?DaFreakoid23727Hace 7 años2
7 VOTOSJavierzaiter150Hace 7 años3No, pero tienen voces, y no son los mismos gritos en los juegos que en el anime y tal.@Vaultboy16Mostrar citaPero que cojones, si, si los pokemon no hablan o es que estoy yo loco o que se toma esta gente ?!?!?!?
Ay por Dios no tenian un lenguaje universal los incultosSupermariofan463147Hace 7 años4
Esto es sin duda ejemplo que para Sakurai una de las bazas mas importantes de smash bros. es su nivel de detalle, en el yo yo de ness, los billetes tienen de dibujo las oficinas de Nintendo, etc. Y ya confesó en otra entrevista lo obsesionado que está en este aspecto, lo cual que el lanzamiento no fuese simultáneo por este detalle no me sorprende lo mas mínimo.17 VOTOS3dsgamer915EDITADO EL 24-08-2016 / 18:32 (EDITADO 1 VEZ)
Este juego Es mejor que mi puta vida12 VOTOSAshfor14951Hace 7 años6
Mejor que lo hubieran dejado con voces en ingles subtitulado, la voz de los Pokemon en español pierde mucho.2 VOTOSAlexBrb20072Hace 7 años7
Hombre la verdad es que que jigglipuff diga jiggli! cada vez que hace algo está guay.Griffith-Lucifer744
Pues en mexico arruinaron algunas voces poniendo las voces en castellano, y no es critica para los españoles porque a ellos supongo que preferiran su acento... Pero esta vez no es cuestion de acentos, en la noticia dice que el lanzamiento no fue simultaneo por cuestion de doblaje, pero en mexico no tenemos eso, nintendo tan solo esta vendiendo humo y a los latinos nos quiere ver la cara de estupidos mostrando esta falsa importancia que tienen por los jugadores.1 VOTOCebolletaranxera7395Hace 7 años9
A ver ,lo mismo es cosa mía pero ...todos tienen las mismas voces que tenían en brawl y los que venían de antes tienen las mismas que tenían en melee y en el original ...la excepción es Greninja que debutaba No se cuanto costara meter las voces encima de las que hay ya pero tenerlas las tenían ,de todas formas se agradece que tengan ese nivel de detalle Y por cierto ,yo he visto alguna vez Pokémon en latino y tienen las mismas voces ,los Pokémon ,los humanos obviamente no1 VOTOGranaster5635Hace 7 años10
Mickey93977Hace 7 años11A mi el que mas me parecio que perdio es Sonic,Sonic en ingles suena muchisimo mejor,aunque no es culpa de Sakurai aqui,de hecho me agrada que quiera pensar en todos los paises,aunque me apena por solo este@AshforMostrar citaMejor que lo hubieran dejado con voces en ingles subtitulado, la voz de los Pokemon en español pierde mucho.
@Griffith-Lucifer en latinoamérica odiáis los doblajes en español, a nosotros nos pasa igual con los doblajes latinos.2 VOTOSBioClone-Ax4523127Hace 7 años12
Pero si son copy-pastes..... De veras cuesta tomar el audio base que usaron para cualquiera de los 1000 episodios de cada pais de pokemon y usar dichas pistas para el Smash o que? Interpreto que se excusan por que "habia que volver a grabarlas" pero en serio es necesario para las 2 o 3 palabras que usan como lenguaje?1 VOTOAngeloraul163Hace 7 años13
@Griffith-Lucifer tu eres tonto o que? La versión que les llega a latinoamerica es del doblaje americano. Y claramente dice "Norteamérica", de donde proviene su doblaje.1 VOTOSumyuser1833Hace 7 años14
El narrador... por dios... por que no pusieron uno con voz grave? Por que es litel mac e ique? Debiera ser que si dice litel mac diga aic. Eso, no me gusto el doble en español que nos dieron...deberia dar a elegir el idioma por juego y no tener que cambiar el idioma de la consola :c4 VOTOSSumyuser1833Hace 7 años15
1 VOTONos llega en español de España.@AngeloraulMostrar cita@Griffith-Lucifer tu eres tonto o que? La versión que les llega a latinoamerica es del doblaje americano. Y claramente dice "Norteamérica", de donde proviene su doblaje.
Hay 43 respuestas en Super Smash Bros se quedó sin lanzamiento simultáneo en todo el mundo por el doblaje de los Pokémon, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 7 años.