Lo dicho, estoy dispuesto a traducirlo completamente al castellano, lo único que nunca he traducido ningún juego y no sé por donde empezar, llevo toda la tarde investigando, por que ya existen juegos de 3DS traducidos, y no encuentro nada, salvo que hay que desencriptar el juego primero, localizar los archivos donde esté el texto, descomprimirlos, editar el texto, y volver a encriptar y comprimir todo otra vez, pero insisto, no sé más. ¿Alguien sabe del tema? Si alguien me pudiese explicar cómo hacerlo, lo haría, o podríamos hacerlo entre varios, por que la verdad es que no tiene pinta de que vaya a salir el juego en Europa...
@Sokrof Traducir un juego no es tan fácil y además se tardaría demasiado
1 VOTOXeku131Hace 7 años2De verdad, no sé para qué necesitáis el juego en castellano si la historia la sabemos todos y en caso de no saberla tenéis la serie. El juego se puede jugar muy bien en japonés, y traducirlo sería una perdida de tiempo.2 VOTOSSokrof5201Hace 7 años3
En ningún momento he dicho que sea fácil, y tampoco he dicho que el tiempo que implicase hacerlo sería un problema, ni he pedido opiniones ni que pongais en juicio dicha gtarea (No se si no sabemos leer, interpretar, o somos tontos..) por otra parte, que exista o no la serie no implica que hayan miles de usuarios a los que les gustaría tenerlo en castellano, pero vamos, que si antes la propuesta de una iniciativa que busca realizar un aporte desinteresado para satisfacer a muchas personas la respuesta es ''No es tan fácil y es una pérdida de tiempo por que YO lo digo'' os pueden ir dando por el ojete, ya que si existe una pérdida de tiempo al respecto es en pensar en alguien que no sea yo por lo visto, así me ha ido siempre bien y así seguirá siendo, que cada cual se apañe con lo que pueda .3 VOTOSXeku131Hace 7 años4EDITADO EL 21-03-2017 / 22:07 (EDITADO 1 VEZ)
Rau953092Hace 7 años5Pues si insistes, hazlo. Ahora, cuando sea 2020 (si es que para ese año ya tienes hecho algo de todo el juego) y quieras publicarlo, que sepas que nadie lo jugará y tanto trabajo habrá caído en el olvido. Y por cierto, ya tienes una edad para no pillarte esos cabreos de niño pequeño, que se ve que te afecta demasiado algo que un desconocido te dice por internet y sin faltarte el respeto.@SokrofMostrar citaEn ningún momento he dicho que sea fácil, y tampoco he dicho que el tiempo que implicase hacerlo sería un problema, ni he pedido opiniones ni que pongais en juicio dicha gtarea (No se si no sabemos leer, interpretar, o somos tontos..) por otra parte, que exista o no la serie no implica que hayan miles de usuarios a los que les gustaría tenerlo en castellano, pero vamos, que si antes la propuesta de una iniciativa que busca realizar un aporte desinteresado para satisfacer a muchas personas la respuesta es ''No es tan fácil y es una pérdida de tiempo por que YO lo digo'' os pueden ir dando por el ojete, ya que si existe una pérdida de tiempo al respecto es en pensar en alguien que no sea yo por lo visto, así me ha ido siempre bien y así seguirá siendo, que cada cual se apañe con lo que pueda .
Es muy costoso y necesitas pogramas para "abrir" el juego para los textos y todo, y de 3DS no se como va... Creo que saldria antes en español a que lo traduzcas entero como han dicho...Sokrof5201Hace 7 años6
1 VOTOSokrof5201Hace 7 años7No me afectan las palabras en si, me decepciona vuestra actitud derrotista frente a una iniciativa por hacer algo productivo, según vuestra llógica, es tontería ir al gimnasio, o estudiar una carrera por que son cosas que cuestan trabajo y requieren tiempo, pero insisto, ahí el problema no lo tengo yo y por tanto ahí no voy a entrar . Por cierto, con un soporte para ''VR'' para móviles que tenía por casa y el google translate ya lo tengo solucionado y puedo jugarlo en inglés sin problema. La voluntad y la actitud resuelven cais todo en la vida, no todo lo que implique trabajo y pensar un poquito es tan, tan terrible e inviable cómo creen algunos.@XekuMostrar citaPues si insistes, hazlo. Ahora, cuando sea 2020 (si es que para ese año ya tienes hecho algo de todo el juego) y quieras publicarlo, que sepas que nadie lo jugará y tanto trabajo habrá caído en el olvido. Y por cierto, ya tienes una edad para no pillarte esos cabreos de niño pequeño, que se ve que te afecta demasiado algo que un desconocido te dice por internet y sin faltarte el respeto.@SokrofMostrar citaEn ningún momento he dicho que sea fácil, y tampoco he dicho que el tiempo que implicase hacerlo sería un problema, ni he pedido opiniones ni que pongais en juicio dicha gtarea (No se si no sabemos leer, interpretar, o somos tontos..) por otra parte, que exista o no la serie no implica que hayan miles de usuarios a los que les gustaría tenerlo en castellano, pero vamos, que si antes la propuesta de una iniciativa que busca realizar un aporte desinteresado para satisfacer a muchas personas la respuesta es ''No es tan fácil y es una pérdida de tiempo por que YO lo digo'' os pueden ir dando por el ojete, ya que si existe una pérdida de tiempo al respecto es en pensar en alguien que no sea yo por lo visto, así me ha ido siempre bien y así seguirá siendo, que cada cual se apañe con lo que pueda .
Doble post pot error O.o.Sokrof5201Hace 7 años8EDITADO EL 22-03-2017 / 15:08 (EDITADO 1 VEZ)
Xeku131Hace 7 años9Insisto, todo eso lo sé, el problema es que no existe un tutorial que sirva como concepto general, ya que cada juego tiene un formato de archivos distintos y en definitiva, haría falta un tuto por cada juego especifico que se quisiera traducir, ayer conseguí desencriptar el juego y extraer logos, imágenes y demás, pero ahí me atasqué, de todas formas y cómo ya he dicho más arriba, yo tengo apaño, uno es, ver la temporada de galaxy (Voy por la alius aún..) y después jugarlo conociendo ya la historia, y la otra opción es la del google translate que va genial.@Rau95Mostrar citaEs muy costoso y necesitas pogramas para "abrir" el juego para los textos y todo, y de 3DS no se como va... Creo que saldria antes en español a que lo traduzcas entero como han dicho...
Sokrof5201Hace 7 años10Espera, que te lo explico como si fueras un crio. Te pasas años traduciendo el juego. Te cuesta mucho. Y luego ni Dios lo juega, porque obviamente, habrá caído en el olvido teniendo la nueva consola, nuevas entregas y pudiendo haber jugado este en otro idioma. Respecto a la comparación, esas cosas te ayudan en el futuro y no necesitas a nadie para hacerlas; en cambio, para traducir un juego que, repito, nadie va a jugar, necesitas ayuda. Me gusta esa manera que tienes de asumir que tenemos una actitud derrotista por decir que traducir un juego que para nada lo necesita es una tontería. Y por cierto, si con el último párrafo te estás echando flores por poder jugar el juego en inglés, déjame decirte que no. Las flores son para los que han diseñado soporte y para Google@SokrofMostrar citaNo me afectan las palabras en si, me decepciona vuestra actitud derrotista frente a una iniciativa por hacer algo productivo, según vuestra llógica, es tontería ir al gimnasio, o estudiar una carrera por que son cosas que cuestan trabajo y requieren tiempo, pero insisto, ahí el problema no lo tengo yo y por tanto ahí no voy a entrar . Por cierto, con un soporte para ''VR'' para móviles que tenía por casa y el google translate ya lo tengo solucionado y puedo jugarlo en inglés sin problema. La voluntad y la actitud resuelven cais todo en la vida, no todo lo que implique trabajo y pensar un poquito es tan, tan terrible e inviable cómo creen algunos.@XekuMostrar citaPues si insistes, hazlo. Ahora, cuando sea 2020 (si es que para ese año ya tienes hecho algo de todo el juego) y quieras publicarlo, que sepas que nadie lo jugará y tanto trabajo habrá caído en el olvido. Y por cierto, ya tienes una edad para no pillarte esos cabreos de niño pequeño, que se ve que te afecta demasiado algo que un desconocido te dice por internet y sin faltarte el respeto.@SokrofMostrar citaEn ningún momento he dicho que sea fácil, y tampoco he dicho que el tiempo que implicase hacerlo sería un problema, ni he pedido opiniones ni que pongais en juicio dicha gtarea (No se si no sabemos leer, interpretar, o somos tontos..) por otra parte, que exista o no la serie no implica que hayan miles de usuarios a los que les gustaría tenerlo en castellano, pero vamos, que si antes la propuesta de una iniciativa que busca realizar un aporte desinteresado para satisfacer a muchas personas la respuesta es ''No es tan fácil y es una pérdida de tiempo por que YO lo digo'' os pueden ir dando por el ojete, ya que si existe una pérdida de tiempo al respecto es en pensar en alguien que no sea yo por lo visto, así me ha ido siempre bien y así seguirá siendo, que cada cual se apañe con lo que pueda .
Xeku131Hace 7 años11Que obsesión con los crios... ¿No serás monaguillo no? O.o Según tu abrumadora lógica nuevamente, entiendo que el mérito fue de quien inventó el instrumento y no de Ludwig van Beethoven por tocar cómo lo hacía@XekuMostrar citaEspera, que te lo explico como si fueras un crio. Te pasas años traduciendo el juego. Te cuesta mucho. Y luego ni Dios lo juega, porque obviamente, habrá caído en el olvido teniendo la nueva consola, nuevas entregas y pudiendo haber jugado este en otro idioma. Respecto a la comparación, esas cosas te ayudan en el futuro y no necesitas a nadie para hacerlas; en cambio, para traducir un juego que, repito, nadie va a jugar, necesitas ayuda. Me gusta esa manera que tienes de asumir que tenemos una actitud derrotista por decir que traducir un juego que para nada lo necesita es una tontería. Y por cierto, si con el último párrafo te estás echando flores por poder jugar el juego en inglés, déjame decirte que no. Las flores son para los que han diseñado soporte y para Google@SokrofMostrar citaNo me afectan las palabras en si, me decepciona vuestra actitud derrotista frente a una iniciativa por hacer algo productivo, según vuestra llógica, es tontería ir al gimnasio, o estudiar una carrera por que son cosas que cuestan trabajo y requieren tiempo, pero insisto, ahí el problema no lo tengo yo y por tanto ahí no voy a entrar . Por cierto, con un soporte para ''VR'' para móviles que tenía por casa y el google translate ya lo tengo solucionado y puedo jugarlo en inglés sin problema. La voluntad y la actitud resuelven cais todo en la vida, no todo lo que implique trabajo y pensar un poquito es tan, tan terrible e inviable cómo creen algunos.@XekuMostrar citaPues si insistes, hazlo. Ahora, cuando sea 2020 (si es que para ese año ya tienes hecho algo de todo el juego) y quieras publicarlo, que sepas que nadie lo jugará y tanto trabajo habrá caído en el olvido. Y por cierto, ya tienes una edad para no pillarte esos cabreos de niño pequeño, que se ve que te afecta demasiado algo que un desconocido te dice por internet y sin faltarte el respeto.@SokrofMostrar citaEn ningún momento he dicho que sea fácil, y tampoco he dicho que el tiempo que implicase hacerlo sería un problema, ni he pedido opiniones ni que pongais en juicio dicha gtarea (No se si no sabemos leer, interpretar, o somos tontos..) por otra parte, que exista o no la serie no implica que hayan miles de usuarios a los que les gustaría tenerlo en castellano, pero vamos, que si antes la propuesta de una iniciativa que busca realizar un aporte desinteresado para satisfacer a muchas personas la respuesta es ''No es tan fácil y es una pérdida de tiempo por que YO lo digo'' os pueden ir dando por el ojete, ya que si existe una pérdida de tiempo al respecto es en pensar en alguien que no sea yo por lo visto, así me ha ido siempre bien y así seguirá siendo, que cada cual se apañe con lo que pueda .EDITADO EL 22-03-2017 / 21:46 (EDITADO 2 VECES)
1 VOTOAleix20081Hace 6 años12"Abrumadora lógica", cuando me estás comparando traducir un juego con ir al gimnasio o sacarse una carrera, además de decir que tocar cuatro gilipolleces en un cacharro está al nivel de años de dedicación para ser músico... Bueno, que cuando sepas decir alguna cosa con un poco de sentido, te invito a que me menciones y lo lea. Porque, sinceramente, tus comentarios no tienen pies ni cabeza. Por cierto, lo que intentas hacer (bueno, lo que estás intentando ahora mismo es buscar a alguien para no comerte el marrón tú solito) es ilegal, y te puede caer una gorda por usar los archivos y el trabajo de otra gente. Se llama plagio.@SokrofMostrar citaQue obsesión con los crios... ¿No serás monaguillo no? O.o Según tu abrumadora lógica nuevamente, entiendo que el mérito fue de quien inventó el instrumento y no de Ludwig van Beethoven por tocar cómo lo hacía@XekuMostrar citaEspera, que te lo explico como si fueras un crio. Te pasas años traduciendo el juego. Te cuesta mucho. Y luego ni Dios lo juega, porque obviamente, habrá caído en el olvido teniendo la nueva consola, nuevas entregas y pudiendo haber jugado este en otro idioma. Respecto a la comparación, esas cosas te ayudan en el futuro y no necesitas a nadie para hacerlas; en cambio, para traducir un juego que, repito, nadie va a jugar, necesitas ayuda. Me gusta esa manera que tienes de asumir que tenemos una actitud derrotista por decir que traducir un juego que para nada lo necesita es una tontería. Y por cierto, si con el último párrafo te estás echando flores por poder jugar el juego en inglés, déjame decirte que no. Las flores son para los que han diseñado soporte y para Google@SokrofMostrar citaNo me afectan las palabras en si, me decepciona vuestra actitud derrotista frente a una iniciativa por hacer algo productivo, según vuestra llógica, es tontería ir al gimnasio, o estudiar una carrera por que son cosas que cuestan trabajo y requieren tiempo, pero insisto, ahí el problema no lo tengo yo y por tanto ahí no voy a entrar . Por cierto, con un soporte para ''VR'' para móviles que tenía por casa y el google translate ya lo tengo solucionado y puedo jugarlo en inglés sin problema. La voluntad y la actitud resuelven cais todo en la vida, no todo lo que implique trabajo y pensar un poquito es tan, tan terrible e inviable cómo creen algunos.@XekuMostrar citaPues si insistes, hazlo. Ahora, cuando sea 2020 (si es que para ese año ya tienes hecho algo de todo el juego) y quieras publicarlo, que sepas que nadie lo jugará y tanto trabajo habrá caído en el olvido. Y por cierto, ya tienes una edad para no pillarte esos cabreos de niño pequeño, que se ve que te afecta demasiado algo que un desconocido te dice por internet y sin faltarte el respeto.@SokrofMostrar citaEn ningún momento he dicho que sea fácil, y tampoco he dicho que el tiempo que implicase hacerlo sería un problema, ni he pedido opiniones ni que pongais en juicio dicha gtarea (No se si no sabemos leer, interpretar, o somos tontos..) por otra parte, que exista o no la serie no implica que hayan miles de usuarios a los que les gustaría tenerlo en castellano, pero vamos, que si antes la propuesta de una iniciativa que busca realizar un aporte desinteresado para satisfacer a muchas personas la respuesta es ''No es tan fácil y es una pérdida de tiempo por que YO lo digo'' os pueden ir dando por el ojete, ya que si existe una pérdida de tiempo al respecto es en pensar en alguien que no sea yo por lo visto, así me ha ido siempre bien y así seguirá siendo, que cada cual se apañe con lo que pueda .
Maxeselmejor1525Hace 6 años13para tu información no es ilegal mientras no te estes lucrando por ello así que para hablar te informas@XekuMostrar cita"Abrumadora lógica", cuando me estás comparando traducir un juego con ir al gimnasio o sacarse una carrera, además de decir que tocar cuatro gilipolleces en un cacharro está al nivel de años de dedicación para ser músico... Bueno, que cuando sepas decir alguna cosa con un poco de sentido, te invito a que me menciones y lo lea. Porque, sinceramente, tus comentarios no tienen pies ni cabeza. Por cierto, lo que intentas hacer (bueno, lo que estás intentando ahora mismo es buscar a alguien para no comerte el marrón tú solito) es ilegal, y te puede caer una gorda por usar los archivos y el trabajo de otra gente. Se llama plagio.@SokrofMostrar citaQue obsesión con los crios... ¿No serás monaguillo no? O.o Según tu abrumadora lógica nuevamente, entiendo que el mérito fue de quien inventó el instrumento y no de Ludwig van Beethoven por tocar cómo lo hacía@XekuMostrar citaEspera, que te lo explico como si fueras un crio. Te pasas años traduciendo el juego. Te cuesta mucho. Y luego ni Dios lo juega, porque obviamente, habrá caído en el olvido teniendo la nueva consola, nuevas entregas y pudiendo haber jugado este en otro idioma. Respecto a la comparación, esas cosas te ayudan en el futuro y no necesitas a nadie para hacerlas; en cambio, para traducir un juego que, repito, nadie va a jugar, necesitas ayuda. Me gusta esa manera que tienes de asumir que tenemos una actitud derrotista por decir que traducir un juego que para nada lo necesita es una tontería. Y por cierto, si con el último párrafo te estás echando flores por poder jugar el juego en inglés, déjame decirte que no. Las flores son para los que han diseñado soporte y para Google@SokrofMostrar citaNo me afectan las palabras en si, me decepciona vuestra actitud derrotista frente a una iniciativa por hacer algo productivo, según vuestra llógica, es tontería ir al gimnasio, o estudiar una carrera por que son cosas que cuestan trabajo y requieren tiempo, pero insisto, ahí el problema no lo tengo yo y por tanto ahí no voy a entrar . Por cierto, con un soporte para ''VR'' para móviles que tenía por casa y el google translate ya lo tengo solucionado y puedo jugarlo en inglés sin problema. [img]https://iforo.3djuegos.com/files_foros/4g/4gv2.jpg[/img] La voluntad y la actitud resuelven cais todo en la vida, no todo lo que implique trabajo y pensar un poquito es tan, tan terrible e inviable cómo creen algunos.@XekuMostrar citaPues si insistes, hazlo. Ahora, cuando sea 2020 (si es que para ese año ya tienes hecho algo de todo el juego) y quieras publicarlo, que sepas que nadie lo jugará y tanto trabajo habrá caído en el olvido. Y por cierto, ya tienes una edad para no pillarte esos cabreos de niño pequeño, que se ve que te afecta demasiado algo que un desconocido te dice por internet y sin faltarte el respeto.@SokrofMostrar citaEn ningún momento he dicho que sea fácil, y tampoco he dicho que el tiempo que implicase hacerlo sería un problema, ni he pedido opiniones ni que pongais en juicio dicha gtarea (No se si no sabemos leer, interpretar, o somos tontos..) por otra parte, que exista o no la serie no implica que hayan miles de usuarios a los que les gustaría tenerlo en castellano, pero vamos, que si antes la propuesta de una iniciativa que busca realizar un aporte desinteresado para satisfacer a muchas personas la respuesta es ''No es tan fácil y es una pérdida de tiempo por que YO lo digo'' os pueden ir dando por el ojete, ya que si existe una pérdida de tiempo al respecto es en pensar en alguien que no sea yo por lo visto, así me ha ido siempre bien y así seguirá siendo, que cada cual se apañe con lo que pueda .
Ajente1kanon335Hace 6 años14Hay un grupo de personas traduciendo el juego, aún no han hecho nada de la historia, pero cosas basicas para jugar los partidos si@SokrofMostrar citaLo dicho, estoy dispuesto a traducirlo completamente al castellano, lo único que nunca he traducido ningún juego y no sé por donde empezar, llevo toda la tarde investigando, por que ya existen juegos de 3DS traducidos, y no encuentro nada, salvo que hay que desencriptar el juego primero, localizar los archivos donde esté el texto, descomprimirlos, editar el texto, y volver a encriptar y comprimir todo otra vez, pero insisto, no sé más. ¿Alguien sabe del tema? Si alguien me pudiese explicar cómo hacerlo, lo haría, o podríamos hacerlo entre varios, por que la verdad es que no tiene pinta de que vaya a salir el juego en Europa...
@Xeku
Tu qué coño sabrás si la gente lo va a jugar o no? Deja de dar la tabarra.
Y no te hagas el listillo porque yo cuando esté en castellano lo jugare otra vez como miles de personas, que pasa que la gente no juega a juegos de la nintendo ds normal? Pues no te lo crees ni tu
PauloDybala14Hace 6 años15Yo le apoyo, por que aunque no lo juegue ni Peter. Nos abremos sentido con satisfacción al haber traducido el juego antes que nadie de los vagos de Level-5 españa.
Hay 15 respuestas en ¿Y si lo traducimos nosotros?, del foro de Inazuma Eleven GO: Galaxy. Último comentario hace 6 años.