Juegos
Foros

Max Von Sydow, Christopher Plummer y Joan Allen prestarán sus voces a la versión original de Skyrim
Tema: Max Von Sydow, Christopher Plummer y Joan Allen prestarán sus voces a la versión original de Skyrim

Responder / ComentarPágina: 123 | Siguiente >>
 
27-09-2011 / 16:11 h#1
Nivel 262
88039
0
0
0

Pedir moderación

Max Von Sydow, Christopher Plummer y Joan Allen prestarán sus voces a la versión original de Skyrim
Casting de veteranas estrellas para el videojuego de rol de Bethesda Softworks.

Pulsa aquí para leer la noticia completa
27-09-2011 / 16:15 h#2

Nací estrella porque gente normal sobraba

Nivel 64
2875
0
7
35

Pedir moderación

Ojala el doblaje al castellano sea tanto o mejor como el realizado en Fallout 3
27-09-2011 / 16:15 h#3
Pblo10
Nivel 64
2965
0
0
0

Pedir moderación

Yo hubiera preferido que llegara con las voces originales y subtitulado, ahora más todavía...
27-09-2011 / 16:18 h#4
Nivel 319
14226
38
107
43

Pedir moderación

A mi me da igual quién esté detrás de la voz mientras los diálogos sean expresivos y resulten naturales y fluidos... un famoso no tiene por qué ser necesariamente el más adecuando para desempeñar esta clase de trabajo.
27-09-2011 / 16:18 h#5
Nivel 64
1235
0
182
73

Pedir moderación

Mostrar cita
suponemos que el título llegará a España traducido y doblado a nuestro idioma como, por ejemplo, Oblivion
¿Desde cuando Oblivion está DOBLADO al castellano?
27-09-2011 / 16:19 h#6
Nivel 197
4332
1
188
62

Pedir moderación

Mostrar cita
suponemos que el título llegará a España traducido y doblado a nuestro idioma como, por ejemplo, Oblivion
Pues yo creo que deberíais rejugaroslo, ¿eh?
27-09-2011 / 16:20 h#7
Nivel 183
10773
2
612
164

Pedir moderación

Si soy sincero, no tengo ni idea de quien son, pero bueno... supongo que es algo bueno que aparezcan sus voces en la versión original 
27-09-2011 / 16:20 h#8
Nivel 189
21738
587
139
249

Pedir moderación

Mostrar cita
Mostrar cita
suponemos que el título llegará a España traducido y doblado a nuestro idioma como, por ejemplo, Oblivion
¿Desde cuando Oblivion está DOBLADO al castellano?
Esa misma pregunta la iba hacer yo.
27-09-2011 / 16:20 h#9
Nivel 17
351
0
33
15

Pedir moderación

EDITO: Lo que viene a continuación lo puse desconociendo los comentarios anteriores.

Si bien Oblivion sí fue traducido a nuestro idioma, no fue doblado al español como ocurrió en Fallout 3. Un pequeño error sin importancia. 
Supongo que será una noticia bien recibida para aquellos a los que les guste jugar con el idioma de la versión original.
Última edición: 27-09-2011 / 16:22 h. Por ERICdb
Editado 1 vez
27-09-2011 / 16:22 h#10
Nivel 110
7662
12
16
60

Pedir moderación

Max Von Sydow y Christopher Plummer son los típicos abueletes que tienen un papel en todas las películas que menos te esperas...(Suelen morir normalmente)
27-09-2011 / 16:23 h#11
Nivel 59
1276
24
172
39

Pedir moderación

Mensaje eliminado por moderación.
(Comentario ofensivo)

Última edición: 27-09-2011 / 16:24 h. Por SombraD
Editado 1 vez
27-09-2011 / 16:25 h#12
Nivel 101
2857
3
235
68

Pedir moderación

Mostrar cita
Yo hubiera preferido que llegara con las voces originales y subtitulado, ahora más todavía...
A no ser que seas consolero, siempre podrás intalarlo en inglés y ponerle subtitulos. Al menos en mi segunda partida yo lo haré. Y como han comentado por ahí, a mi me importa poco o nada que sean conocidos o "famosos", me importa lo que puedan expresar con sus voces, y prefiero que se ahorren el contratar a famosetes y lo inviertan en mayor variedad de voces, y calidad.
27-09-2011 / 16:27 h#13
Nivel 90
950
0
80
23

Pedir moderación

Mostrar cita
Mostrar cita
suponemos que el título llegará a España traducido y doblado a nuestro idioma como, por ejemplo, Oblivion
¿Desde cuando Oblivion está DOBLADO al castellano?
Cierto, ha sido un error, no sé por qué recordaba que el juego estaba traducido y doblado al castellano. Ya está corregido.
27-09-2011 / 16:27 h#14
Nivel 110
2787
4
120
54

Pedir moderación

Bethesda siempre es la leche con la versión original, con la doblada (si la dobla) ya suele ser más rácana. Como ejemplo más rápido ahí está Fallout: New Vegas con un doblaje acojonante en su versión anglosajona para luego ser pasable en castellano. En fin, solo por incluir la voz del señor Max Von Sydow que lo borda en los trailers (y en sus trabajos previos, dicho sea de paso) ya me parece aliciente de sobra para jugar Skyrim en inglés.
27-09-2011 / 16:29 h#15
Nivel 64
1235
0
182
73

Pedir moderación

Mostrar cita
Cierto, ha sido un error, no sé por qué recordaba que el juego estaba traducido y doblado al castellano. Ya está corregido.
Lo que sí estaba doblado era la introducción, cuando habla Martin Septim, y el vídeo final. Pero el juego en sí era con voces originales en inglés.
Responder / Comentar
Página: 123 | Siguiente >>
Foros > Noticias y actualidad > Max Von Sydow, Christopher Plummer y Joan Allen prestarán sus voces a la versión original de SkyrimSubir
Amigos Online
No hay nadie conectado.