Juegos
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foros
Max Von Sydow, Christopher Plummer y Joan Allen prestarán sus voces a la versión original de SkyrimTema:

Max Von Sydow, Christopher Plummer y Joan Allen prestarán sus voces a la versión original de Skyrim

Twittear

0

0

Compartir

0

Responder / ComentarPágina: 123 | Siguiente >>
 
Hace 4 años1
000108397Nivel 277
Max Von Sydow, Christopher Plummer y Joan Allen prestarán sus voces a la versión original de Skyrim
Casting de veteranas estrellas para el videojuego de rol de Bethesda Softworks.

Pulsa aquí para leer la noticia completa  
Hace 4 años2
28703096Nivel 66
Ojala el doblaje al castellano sea tanto o mejor como el realizado en Fallout 3  
Hace 4 años3
Pblo10
0002964Nivel 64
Yo hubiera preferido que llegara con las voces originales y subtitulado, ahora más todavía...  
Hace 4 años4
681387524570Nivel 442
A mi me da igual quién esté detrás de la voz mientras los diálogos sean expresivos y resulten naturales y fluidos... un famoso no tiene por qué ser necesariamente el más adecuando para desempeñar esta clase de trabajo.  
Hace 4 años5
6818901238Nivel 64
Mostrar cita
suponemos que el título llegará a España traducido y doblado a nuestro idioma como, por ejemplo, Oblivion
¿Desde cuando Oblivion está DOBLADO al castellano?
Hace 4 años6
6523024929Nivel 211
Mostrar cita
suponemos que el título llegará a España traducido y doblado a nuestro idioma como, por ejemplo, Oblivion
Pues yo creo que deberíais rejugaroslo, ¿eh?
Hace 4 años7
1677181312161Nivel 188
Si soy sincero, no tengo ni idea de quien son, pero bueno... supongo que es algo bueno que aparezcan sus voces en la versión original   
Hace 4 años8
25115783127673Nivel 219
Mostrar cita
Mostrar cita
suponemos que el título llegará a España traducido y doblado a nuestro idioma como, por ejemplo, Oblivion
¿Desde cuando Oblivion está DOBLADO al castellano?
Esa misma pregunta la iba hacer yo.
Hace 4 años9
15330352Nivel 17
EDITO: Lo que viene a continuación lo puse desconociendo los comentarios anteriores.

Si bien Oblivion sí fue traducido a nuestro idioma, no fue doblado al español como ocurrió en Fallout 3. Un pequeño error sin importancia. 
Supongo que será una noticia bien recibida para aquellos a los que les guste jugar con el idioma de la versión original.  
Editado 1 vez.
Última edición: 27-09-2011 / 15:22h
Hace 4 años10
6414108896Nivel 122
Max Von Sydow y Christopher Plummer son los típicos abueletes que tienen un papel en todas las películas que menos te esperas...(Suelen morir normalmente)  
Hace 4 años11
38171251293Nivel 60

Mensaje eliminado por moderación.
(Comentario ofensivo)

Editado 1 vez.
Última edición: 27-09-2011 / 15:24h
Hace 4 años12
7028433594Nivel 118
Mostrar cita
Yo hubiera preferido que llegara con las voces originales y subtitulado, ahora más todavía...
A no ser que seas consolero, siempre podrás intalarlo en inglés y ponerle subtitulos. Al menos en mi segunda partida yo lo haré. Y como han comentado por ahí, a mi me importa poco o nada que sean conocidos o "famosos", me importa lo que puedan expresar con sus voces, y prefiero que se ahorren el contratar a famosetes y lo inviertan en mayor variedad de voces, y calidad.
Hace 4 años13
258401267Nivel 116
Mostrar cita
Mostrar cita
suponemos que el título llegará a España traducido y doblado a nuestro idioma como, por ejemplo, Oblivion
¿Desde cuando Oblivion está DOBLADO al castellano?
Cierto, ha sido un error, no sé por qué recordaba que el juego estaba traducido y doblado al castellano. Ya está corregido.
Hace 4 años14
5413243061Nivel 115
Bethesda siempre es la leche con la versión original, con la doblada (si la dobla) ya suele ser más rácana. Como ejemplo más rápido ahí está Fallout: New Vegas con un doblaje acojonante en su versión anglosajona para luego ser pasable en castellano. En fin, solo por incluir la voz del señor Max Von Sydow que lo borda en los trailers (y en sus trabajos previos, dicho sea de paso) ya me parece aliciente de sobra para jugar Skyrim en inglés.  
Hace 4 años15
6818901238Nivel 64
Mostrar cita
Cierto, ha sido un error, no sé por qué recordaba que el juego estaba traducido y doblado al castellano. Ya está corregido.
Lo que sí estaba doblado era la introducción, cuando habla Martin Septim, y el vídeo final. Pero el juego en sí era con voces originales en inglés.
Hace 4 años16
258401267Nivel 116
Mostrar cita
Mostrar cita
Cierto, ha sido un error, no sé por qué recordaba que el juego estaba traducido y doblado al castellano. Ya está corregido.
Lo que sí estaba doblado era la introducción, cuando habla Martin Septim, y el vídeo final. Pero el juego en sí era con voces originales en inglés.
Muy cierto, sería por eso, además he recordado que me repateó que quitaran la voz de Sean Bean que tan bien sonaba en la introducción en versión original para sustituirla en español por un tío que la verdad es que era bastante malo.
Responder / Comentar
Página: 123 | Siguiente >>
Foros > Noticias y actualidad > Max Von Sydow, Christopher Plummer y Joan Allen prestarán sus voces a la versión original de Skyrim
Amigos Online
No hay nadie conectado.