Juegos
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Inicio foros Noticias Nuevos temas Normas de uso Ayuda
Foros

Max Von Sydow, Christopher Plummer y Joan Allen prestarán sus voces a la versión original de Skyrim

Twittear

0

0

Compartir

0

Responder / ComentarPágina: 123 | Siguiente >>
 
27-09-2011 / 16:111
00099239Nivel 270

Pedir moderación

Max Von Sydow, Christopher Plummer y Joan Allen prestarán sus voces a la versión original de Skyrim
Casting de veteranas estrellas para el videojuego de rol de Bethesda Softworks.

Pulsa aquí para leer la noticia completa
27-09-2011 / 16:152
29703102Nivel 66

Pedir moderación

Ojala el doblaje al castellano sea tanto o mejor como el realizado en Fallout 3
27-09-2011 / 16:153
Pblo10
0002965Nivel 64

Pedir moderación

Yo hubiera preferido que llegara con las voces originales y subtitulado, ahora más todavía...
27-09-2011 / 16:184
601226118742Nivel 382

Pedir moderación

A mi me da igual quién esté detrás de la voz mientras los diálogos sean expresivos y resulten naturales y fluidos... un famoso no tiene por qué ser necesariamente el más adecuando para desempeñar esta clase de trabajo.
27-09-2011 / 16:185
7118601236Nivel 64

Pedir moderación

Mostrar cita
suponemos que el título llegará a España traducido y doblado a nuestro idioma como, por ejemplo, Oblivion
¿Desde cuando Oblivion está DOBLADO al castellano?
27-09-2011 / 16:196
6321124746Nivel 207

Pedir moderación

Mostrar cita
suponemos que el título llegará a España traducido y doblado a nuestro idioma como, por ejemplo, Oblivion
Pues yo creo que deberíais rejugaroslo, ¿eh?
27-09-2011 / 16:207
1606711011442Nivel 186

Pedir moderación

Si soy sincero, no tengo ni idea de quien son, pero bueno... supongo que es algo bueno que aparezcan sus voces en la versión original 
27-09-2011 / 16:208
24514975225133Nivel 205

Pedir moderación

Mostrar cita
Mostrar cita
suponemos que el título llegará a España traducido y doblado a nuestro idioma como, por ejemplo, Oblivion
¿Desde cuando Oblivion está DOBLADO al castellano?
Esa misma pregunta la iba hacer yo.
27-09-2011 / 16:209
15330352Nivel 17

Pedir moderación

EDITO: Lo que viene a continuación lo puse desconociendo los comentarios anteriores.

Si bien Oblivion sí fue traducido a nuestro idioma, no fue doblado al español como ocurrió en Fallout 3. Un pequeño error sin importancia. 
Supongo que será una noticia bien recibida para aquellos a los que les guste jugar con el idioma de la versión original.
Última edición: 27-09-2011 / 16:22 h. Por ERICdb
Editado 1 vez
27-09-2011 / 16:2210
6416108433Nivel 118

Pedir moderación

Max Von Sydow y Christopher Plummer son los típicos abueletes que tienen un papel en todas las películas que menos te esperas...(Suelen morir normalmente)
27-09-2011 / 16:2311
38171251283Nivel 60

Pedir moderación

Mensaje eliminado por moderación.
(Comentario ofensivo)

Última edición: 27-09-2011 / 16:24 h. Por SombraD
Editado 1 vez
27-09-2011 / 16:2512
6625533206Nivel 110

Pedir moderación

Mostrar cita
Yo hubiera preferido que llegara con las voces originales y subtitulado, ahora más todavía...
A no ser que seas consolero, siempre podrás intalarlo en inglés y ponerle subtitulos. Al menos en mi segunda partida yo lo haré. Y como han comentado por ahí, a mi me importa poco o nada que sean conocidos o "famosos", me importa lo que puedan expresar con sus voces, y prefiero que se ahorren el contratar a famosetes y lo inviertan en mayor variedad de voces, y calidad.
27-09-2011 / 16:2713
RoryBBellows

@ACastellano3DJ

258201099Nivel 103

Pedir moderación

Mostrar cita
Mostrar cita
suponemos que el título llegará a España traducido y doblado a nuestro idioma como, por ejemplo, Oblivion
¿Desde cuando Oblivion está DOBLADO al castellano?
Cierto, ha sido un error, no sé por qué recordaba que el juego estaba traducido y doblado al castellano. Ya está corregido.
27-09-2011 / 16:2714
5412942990Nivel 114

Pedir moderación

Bethesda siempre es la leche con la versión original, con la doblada (si la dobla) ya suele ser más rácana. Como ejemplo más rápido ahí está Fallout: New Vegas con un doblaje acojonante en su versión anglosajona para luego ser pasable en castellano. En fin, solo por incluir la voz del señor Max Von Sydow que lo borda en los trailers (y en sus trabajos previos, dicho sea de paso) ya me parece aliciente de sobra para jugar Skyrim en inglés.
27-09-2011 / 16:2915
7118601236Nivel 64

Pedir moderación

Mostrar cita
Cierto, ha sido un error, no sé por qué recordaba que el juego estaba traducido y doblado al castellano. Ya está corregido.
Lo que sí estaba doblado era la introducción, cuando habla Martin Septim, y el vídeo final. Pero el juego en sí era con voces originales en inglés.
Responder / Comentar
Página: 123 | Siguiente >>
Foros > Noticias y actualidad > Max Von Sydow, Christopher Plummer y Joan Allen prestarán sus voces a la versión original de Skyrim
Amigos Online
No hay nadie conectado.