Juegos
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Página: 123 | Siguiente >>
Hace 4 años / Respuestas: 34 / Lecturas: 1256
Twittear

0

Compartir

0

Max Von Sydow, Christopher Plummer y Joan Allen prestarán sus voces a la versión original de Skyrim

Max Von Sydow, Christopher Plummer y Joan Allen prestarán sus voces a la versión original de Skyrim
Casting de veteranas estrellas para el videojuego de rol de Bethesda Softworks.

Pulsa aquí para leer la noticia completa
Hace 4 años1
Ojala el doblaje al castellano sea tanto o mejor como el realizado en Fallout 3

4 VOTOS

Pblo102963
Hace 4 años2
Yo hubiera preferido que llegara con las voces originales y subtitulado, ahora más todavía...

6 VOTOS

Hace 4 años3
A mi me da igual quién esté detrás de la voz mientras los diálogos sean expresivos y resulten naturales y fluidos... un famoso no tiene por qué ser necesariamente el más adecuando para desempeñar esta clase de trabajo.

3 VOTOS

Hace 4 años4
Mostrar cita
suponemos que el título llegará a España traducido y doblado a nuestro idioma como, por ejemplo, Oblivion
¿Desde cuando Oblivion está DOBLADO al castellano?

6 VOTOS

Hace 4 años5
Mostrar cita
suponemos que el título llegará a España traducido y doblado a nuestro idioma como, por ejemplo, Oblivion
Pues yo creo que deberíais rejugaroslo, ¿eh?

4 VOTOS

Hace 4 años6
Si soy sincero, no tengo ni idea de quien son, pero bueno... supongo que es algo bueno que aparezcan sus voces en la versión original 
Hace 4 años7
Mostrar cita
Mostrar cita
suponemos que el título llegará a España traducido y doblado a nuestro idioma como, por ejemplo, Oblivion
¿Desde cuando Oblivion está DOBLADO al castellano?
Esa misma pregunta la iba hacer yo.

1 VOTO

Hace 4 años8
EDITO: Lo que viene a continuación lo puse desconociendo los comentarios anteriores.

Si bien Oblivion sí fue traducido a nuestro idioma, no fue doblado al español como ocurrió en Fallout 3. Un pequeño error sin importancia. 
Supongo que será una noticia bien recibida para aquellos a los que les guste jugar con el idioma de la versión original.
EDITADO EL 27-09-2011 / 16:22 (EDITADO 1 VEZ)
Hace 4 años9
Max Von Sydow y Christopher Plummer son los típicos abueletes que tienen un papel en todas las películas que menos te esperas...(Suelen morir normalmente)
Hace 4 años10

Mensaje eliminado por moderación.(Comentario ofensivo)

EDITADO EL 27-09-2011 / 16:24 (EDITADO 1 VEZ)
To30003673
Hace 4 años11
Mostrar cita
Yo hubiera preferido que llegara con las voces originales y subtitulado, ahora más todavía...
A no ser que seas consolero, siempre podrás intalarlo en inglés y ponerle subtitulos. Al menos en mi segunda partida yo lo haré. Y como han comentado por ahí, a mi me importa poco o nada que sean conocidos o "famosos", me importa lo que puedan expresar con sus voces, y prefiero que se ahorren el contratar a famosetes y lo inviertan en mayor variedad de voces, y calidad.
Hace 4 años12
Mostrar cita
Mostrar cita
suponemos que el título llegará a España traducido y doblado a nuestro idioma como, por ejemplo, Oblivion
¿Desde cuando Oblivion está DOBLADO al castellano?
Cierto, ha sido un error, no sé por qué recordaba que el juego estaba traducido y doblado al castellano. Ya está corregido.

1 VOTO

Hace 4 años13
Bethesda siempre es la leche con la versión original, con la doblada (si la dobla) ya suele ser más rácana. Como ejemplo más rápido ahí está Fallout: New Vegas con un doblaje acojonante en su versión anglosajona para luego ser pasable en castellano. En fin, solo por incluir la voz del señor Max Von Sydow que lo borda en los trailers (y en sus trabajos previos, dicho sea de paso) ya me parece aliciente de sobra para jugar Skyrim en inglés.
Hace 4 años14
Mostrar cita
Cierto, ha sido un error, no sé por qué recordaba que el juego estaba traducido y doblado al castellano. Ya está corregido.
Lo que sí estaba doblado era la introducción, cuando habla Martin Septim, y el vídeo final. Pero el juego en sí era con voces originales en inglés.
Hace 4 años15
Mostrar cita
Mostrar cita
Cierto, ha sido un error, no sé por qué recordaba que el juego estaba traducido y doblado al castellano. Ya está corregido.
Lo que sí estaba doblado era la introducción, cuando habla Martin Septim, y el vídeo final. Pero el juego en sí era con voces originales en inglés.
Muy cierto, sería por eso, además he recordado que me repateó que quitaran la voz de Sean Bean que tan bien sonaba en la introducción en versión original para sustituirla en español por un tío que la verdad es que era bastante malo.

2 VOTOS

Foros > Noticias y actualidad > Max Von Sydow, Christopher Plummer y Joan Allen prestarán sus voces a la versión original de Skyrim
Amigos Online
No hay nadie conectado.