Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Inicio foros Noticias Nuevos temas Temas de Comunidad Ayuda Tienda
Red Dead Redemption 2
Red Dead Redemption 2
Fecha de lanzamiento: 26 de octubre de 2018
 · Plataforma
PCPS4XOneStadia
Foro del juego
  • Trucos y Guías

Responder / Comentar
Anterior
12345
Foro Red Dead Redemption 2

El viejo ciego Cassidy, un dólar por su futuro un dólar por su destino SPOILER

Trutja4408Hace 9 meses64
@Trutja
Mostrar cita
Ví un vídeo de Cassidy en inglés y me fijé que dijo una frase que yo no puse a Arthur. la apunté pero he borrado el block de notas sin querer, era algo así: -You not are who you think you are... It's lucky No era exactamente así pero parecido. En español sería algo así como: - Usted no es quien piensa que es... (bueno, aquí no me acuerdo si decía lucky u otra palabra parecida), pero parecía que decía que como que eso era una suerte. ¿Alguien se la ha escuchado a Cassidy? (Es que yo no veo ninguna parecida en las que puse, pero me gustaría ponerla tal como lo dice) Y luego, a parte, en las frases del epílogo he visto que dice 2 más qu eyo no tengo y ahora ya no lo veo a Cassidy. ¿Alguien sabe si esas dos frases las dice en algún momento determinado, tras el epílogo o es porque solo te habla hasta cierta misión del epílogo? Y parecían muy importantes esas dos frases.
Vale, volví a mira el vídeo y dice exactamente esto: - You are not who you think you are, sir... wich is lucky. (en español algo así, lo añadiré): - Usted no es quien cree que es, señor ... lo que es una suerte. Todo lo demás que dice me lo dijo. Y luego en el epílogo dice estas dos cosas que no me ha dicho a mí y por ahora no lo veo. Lo dejo aquí escrito por si acaso pero mientras voy a intentar a ver si me lo dice.
Spoiler
- They will come for you, friend. And when they do, you will not have a choice. But you have lived better than most. - Two strengers seek thee... One from this world... perhaps one from another... One brings hatred... I'm not sure what the other brings... Tal vez estas frases no me las dijo porque tengo qu evisitar algunos lugares con John ¿para qué lo diga? como la casa del pintor del pantano y donde Micah. A ver, es que a mí me aparecía siempre donde el cruce de Blackwater y desde que hice la misión de Uncle, Charles y los skinner no h avuelto a salir. O bien tengo que haber visitado algún sitio concreto para eso (como la casa del pintor del pantano, que fuí, pero no me grabé la partida pues quería intentar ir con el 100%) o es por esa misión. ¿Debería volver a la partida antes de hacer esa misión, que ahí salía?. Talvez ese momnto es clave y hay algunas cosas qu eya no salen si te pasas de él.
EDITADO EL 13-06-2019 / 16:05 (EDITADO 1 VEZ)
Trutja4408Hace 9 meses65
SPOILER EPÍLOGO

Acabo de hacer una prueba. En mi partida (que estoy justo tras la misión de Volver a intentarlo, 
Spoiler
la de pesca, y antes de la de Sadie). He ido a ver al cruce y Cassidy no estaba. Me fuí a la casa del pintor del pantano y anoté lo del cuadro en el diario y he vuelto y no estaba. Pero he acampado y he dormido dos veces en el campamento y al levantarrme estaba ahí. Y me ha dicho una de las frases que me faltaban (ahora dormiré unos día más a ver si me dice la otra): - Vendrán a por usted, amigo. Y cuando lo hagan, no tendrá alternativa. Pero ha vivido mejor que muchos. No sé si realmente ha sido por visitar la cabaña del pantano o porque a veces puede que se dé la casualidad que Cassisy no aparece. Así que probaré de dormir y cargar de nuevo a ver si también aparece con la partida de antes. Si no esto solo puede ser por ir a esa cabaña (también probaré a ir a Saint Denis y volver por si fuera el viaje que lo hace aparecer, pero yo antes he ido con mi partida al pantano mismo un par de veces a ver si veía a la adivina que esa ya no me sale -ahora también iré a ver tras la visita a la cabaña- y no salía Cassidy, quiero decir que el viaje igual no es, y también pero por aquí cada x tiempo, no es qu eno hayan pasado días las veces qu ehe venido a ver).
Trutja4408Hace 9 meses66
SPOILER EPÏLOGO

He hecho otra prueba y no es por ir a la casa del pantano. Cuando he probado lo que he dicho antes he dormido bastante más y ya no me aparecía de nuevo Cassidy para la otra frase. Y me he ido al pantano y vuelto y nada. Y me he dicho, bueno ahora probaré en la otra partida, la que no había entardo en la casa del pantano (porque me gustaría intentar ir con el 100%). Y he hecho lo mismo, acampar cerca del cruce donde sale Cassidy unas dos veces, y  no ha salido, pero luego, he acampado pero ni he dormido, solo coloqué la tienda, me giré y lo ví. Y me dijo la farse de antes.

No sé. Puede que sea más leatorio entonces. Pero mira, si simplemnte vas montando y desmontando la tienda puedes hacer que salga.

Y la adivina del pantano creo que ya no sale. Aunque no he probado a hacer lo mismo. Ella solo sale con niebla eso sí, y tarde en la noche.
Dizi4kk1Hace 9 meses67
@Lutmeri yo creo que se esta refieriendo a micah y artuhr
Trutja4408Hace 8 meses68
Como repito el juego por los diálogos he conseguido la frase de Cassidy que me faltaba, que es la primera que me ha dicho (dejo el video también) en el primer post.

- No es quien cree que es, señor... Y eso es bueno.

Aún me falta la última del epílogo pero no puedo ir a esa partida hasta que termine con la otra.
Trutja4408Hace 5 meses69
La frase de Cassidy:
- Se lo advierto, señor. No duerma muy profundamente, porque el hombre sin nariz viene a por usted.

No tiene que ver con el cuadro del hombre extraño en su fase sin nariz, pues ahora me la dijo como mucho la tercera vez que lo ví y ni he ido a la casa del pintor del pantano. La puede decir en cualquier momento (bueno, concretamento yo venía del campamento de Rhodes).
Puede que solo quiera decir que un hombre que no respira, de no es de este mundo, viene a por usted ( como la muerte como deciáis o, bueno, el hombre extraño entraría ahí también igual). Pero es muy extraño la manera particular que tiene de decir eso. No lo sé.
Trutja4408Hace 2 meses70
No sé cuanto tardaré en volver donde Madame Irene para el resto de frases la verdad, así que miré unos vídeos, que hay muy pocos o yo no encuentro, para intentar coger frases de ella que me faltaran. Conseguí un video inglés y uno francés y poco más, los otros que ví apenas salian algunas frases sueltas de ella, y en español no encuentro. La traducción es un poco así hasta que no lo vea en el juego escrita en español.

La más interesante me parece la última que puse, pues es concisa y concreta, cosa que madame Irene no es muy de esas.
No sé si haya más pues de verdad que cuesta encontrar vídeos de esto.

Si alguien sabe alguna que no esté y que parezca importante que diga.

Aquí las que encontré ahora que no tenía, y las añadí al post principal:

Spoiler
- Vous arrivez à un carrefour, mais avant de faire un choix, mangez. Vous avez confondu clairvoyance et véracité. Un repas vos serait plus salutaire qu'un sermon. - Llega a una encrucijada, pero antes de tomar una decisión, coma. Ha confundido la clarividencia y la veracidad. Una comida sería más beneficiosa que ningún sermón. - Bien des hommes pourraient profiter de vous pendant que vous amusez avec une machine de voyance. Surveillez vos arrières. - Muchos hombres podrían aprovecharse de usted mientras se divierte con una máquina de clarividencia. Cuide su espalda. - Votre mère a élevé un saint, vous etes devenu pécheur. - Su madre crió a un santo, se ha convertido en un pecador. - A man is only good as his honor, and yours is questionable. - Un hombre solo es bueno como lo es su honor, y el suyo es cuestionable. - You are a pastured donkey that bays wistfully at the sunset, having ignorance of being a beast of burden. - Es usted un burro de pastoreo que aúlla tristemente al atardecer, ignorando ser una bestia de carga. - When the time comes, look back, not forward, or sideways or askew. I hope that this is clear. - Cuando llegue el momento, mira hacia atrás, no hacia adelante, hacia los lados o hacia atrás. Espero que esto esté claro. - True wisdom is knowing nothing. Ignore the future and delight in the past. And there you will be blissful and wise in yourself. - La verdadera sabiduría es no saber nada. Ignore el futuro y deléitese en el pasado. Y allí será feliz y sabio en usted mismo. - Your deeds are done, and judgement awaits. If only you valued honor as much as avarice... - Sus obras están hechas y el juicio le espera. Si tan solo valorara tanto el honor como la avaricia... - Craving and famine may season the mind, but you would be wise to indulge in a supper, for you will soon lie down and wallow in famishment, which is a terrible way to court a wife. - La escasez y el hambre agudizan el espíritu, pero sería prudente disfrutar de una cena, de lo contrario se acostará y terminará revolcándose en la hambruna, una forma terrible de cortejar a una esposa. - Prevail. Prevail in your kindness and thoughts. For it will redeen you in the end, like finding money in forgotten pants. - Prevalecer. Prevalezca en su amabilidad y pensamientos. Al final le redimirá, como encontrar dinero en pantalones olvidado. - Toil as if money is no object, yet covet and horde it and perish so that distant relatives may feud in blood endlessly over it. - Trabaje como si el dinero no fuera su objetivo, luego muera y deje que tus parientes lejanos se maten entre ellos por su herencia. - The hair of the dog gathers briars by midday, then pants in the shade. - El perro queda enredado en las zarzas al mediodía y luego se queda sin aliento a la sombra.. - Your vices persuade you into misery, oh but please, embrace them fervently. - Sus vicios le empujan a la miseria, oh, pero por favor, abrácelos con fervor. - A crone and a strumpet will give you equal guidance on your journey. - Una vieja y una ramera le darán igual guía en su viaje. - A man has given you something you cannot leave behind. - Un hombre le ha dado algo que usted no puede dejar atrás.
Responder / Comentar
12345
Siguiente
Subir
Foros > Red Dead Redemption 2 > El viejo ciego Cassidy, un dólar por su futuro un dólar por su destino SPOILER

Hay 70 respuestas en El viejo ciego Cassidy, un dólar por su futuro un dólar por su destino SPOILER, del foro de Red Dead Redemption 2. Último comentario hace 2 meses.