Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Off Topic y humor

Responder / Comentar
Foro Off Topic y humor
Por NIArtemicht11567
Hace 5 años / Respuestas: 26 / Lecturas: 333

Datos sobre el habla de Canarias, pa que aprendan un poco.

Para empezar, el post es en sí una generalización. El habla depende de cada uno y en cada isla tienen su forma de hablar, incluso dentro de las islas hay diferencias. Sin embargo, las 7 islas comparten rasgos en común sobre la pronunciación y el léxico que comentaré aquí. Pondré fotos estúpidas x medio para hacerlo todo más ameno:

[b]1) Tenemos varias diferencias en comparación con los acentos penínsulares:[/b]

[list=a]
[*]Seseamos, es decir, pronunciamos las zetas y ces como eses. También aspiramos las s al final de palabras e incluso ante otras consonantes; ejemplos: cahtoreh (castores).

[*]Hacemos las n finales más velares y nasalizamos las vocales precedentes. Es decir, si decimos[i] acción[/i] suena más a[i] accióng[/i] (sin marcar mucho la ge). La lengua se sitúa más próxima a la zona velar de la boca que adelante.

[*]El clásico muyayo (muchacho). En Canarias [u][b]NO[/b][/u] decimos muyayo, pero algo que muchos canarios no saben es que la ch sí la pronunciamos diferente. Nuestra ch está más palatalizada y no tan africada como la peninsular. Traducción: la ch canaria es ligeramente más suave y cerramos más la boca para pronunciarla. Los peninsulares no están acostumbrados a este sonido y lo confunden con una 'y', pero no es puta [i]y[/i] así que cerrad la boca antes de soltar la bromita del muyayo 

[*] Pronunciamos la j y la ge, gi con h inglesa. Es decir: hoder, videohuego, bahar...
[/list]
Datos sobre el habla de Canarias, pa que aprendan un poco.

2) Hay mucha confusión con el nombre de Las Palmas. Lo explicaré: Las 7 islas somos una comunidad autónoma (Canarias), dividida en dos provincias (Santa Cruz de Tenerife y[b] Las Palmas[/b]). La capital de Gran Canaria (una isla individual) se llama [b]Las Palmas de Gran Canaria[/b], pero obviamente los que vivimos aquí decimos Lah Palmah para abreviar. Decir que toda la isla se llama Las Palmas es un error muy frecuente. Y probablemente te soltemos una hostia si dices Gran CanariaSSSS, [b]la isla es en singular: GRAN CANARIA[/b]. Aparte tmbn hay otra isla llamada La Palma.

3) Tenemos palabras propias que se oyen poco o nada en otros sitios. [b]Como por ejemplo[/b]: guagua (bus), millo (maíz) ñoños (dedos de los pies), tolete (tonto), desalarse (tener mucho miedo, tener un breakdown serio), desinquieto (inquieto), embostarse (comer mucho hasta hartarse), gulisnear (cotillear), pisco (un poco de algo, tipo: [i]dame un pisco macarrones[/i]), arrojar (vomitar)/estar arrojao (tener ganas de vomitar), fleje (mucho de algo: [i]hay fleje de comida en la nevera[/i]), bembas (labios; me llevan llamando bembúo toda la vida porque tengo más labios que cara), cuca/chivichanga (polla), vasija (váter)...



4) También contamos con expresiones o interjecciones propias. Las más típicas son: a) [i]chos/yos/ños![/i] Son modismos que se usan para muchas situaciones. Ejemplo: [i]chos, qué mal estoy! Ños, qué chico más alto![/i] Son algo así como un ''vaya'' aunque no en todas las situaciones.

[list=a]
[*]Fos!. Se usa cuando algo no nos gusta o huele mal. ¡Fos, aquí huele a mierda! ¡Fos, no me hables de ese tío que me cae mal! También tenemos el monosíilabo[i][b] OSSSSS![/b][/i] Se emplea cuando algo es impresionante: [i]Ossssss, qué fuerte te has puesto![/i]; también es común que se utilice de forma irónica cuando alguien se queja por una tontería: [i]osss, ten cuidado[/i].

[*]Chacho. Abreviación de muchacho. Se usa para TODO. Cuando algo te va mal:[i] chacho, qué mierda[/i].  Para meter prisa: [i]chacho, muévete.[/i] Para mostrarse cansancio: [i]chaaachoooo, estoy asfixiao[/i]... Cuando llamas a alguien y no te escucha: [i]Chacho, chacho, ¡chacho! ¡CHACHOOOOOO![/i] Cuando algo te sorprende: [i]¡CHACHO![/i] Cuando te indignas levemente: [i] chacho, chacho, chacho[/i]... (mientras giras la cabeza de un lado a otro y las manos en las caderas).

[*][i]Se me fue el baifo[/i]: baifo es una cabrita bebé y la expresión significa olvidarse de algo o perder el hilo/la cordura.
[/list]

5) También tenemos nombres propios (aborígenes canarios, básicamente): Echedey, Yeremay, Dácil, Fayna, Ateneri, Ayoze, Guacimara, Arminda, Acorán, Acaymo, Jonay...


Este post iba a ser originalmente un top de datos randoms sobre Canarias pero como la mayoría es sobre léxico y pronunciación, he decidido dividirlo.

EDITADO EL 02-02-2019 / 15:27 (EDITADO 2 VECES)
9 VOTOS
JimmyTrumpet10371Hace 5 años1
Eso me recuerda a la capital de Mallorca, que es Palma. Algunos peninsulares se creen que dicha ciudad se llama "Palma de Mallorca", no Palma. 
AshySlashy3538Hace 5 años2
Me da ganas de agredir vuestro acento lo siento mucho parecéis una mezcla de andaluces y panchos.
Wangtung17371Hace 5 años3
Tanto la palabra Baifo como el Fos provienen directamente de los aborigenes, al igual que los topónimos como Guayedra o Timanfaya o nombres propios como Acaymo, Garoé o Bentejuí. Las islas tambien tienen su nombre en Amazigh aunque no se use de forma formal.

Ahora para evitar que los nacionalistas españoles se piensen que esto es una especie de enaltecimiento patrio, les dejo un pasodoble pa relajarles.

@AshySlashy eso somos, y mezclamelo con berebere. Como dice el pasodoble, no hay tierra como la mia, ni raza como mi raza.
EDITADO EL 02-02-2019 / 15:40 (EDITADO 2 VECES)
4 VOTOS
NIArtemicht11567Hace 5 años4
@AshySlashy
Mostrar cita
Me da ganas de agredir vuestro acento lo siento mucho parecéis una mezcla de andaluces y panchos.
Estamos muy relacionados con Latinoamérica así que seguramente nuestro acento general esté influenciado por ellos xd Por Andalucía no sé. Muchos peninsulares y latinos nos confunden con cubanos o venezolanos. Somos la mezcla de la mezcla de la mezcla, la civilización definitiva, solo falta independizarnos de España para conquistar Andrómeda.
JUANKOK2185Hace 5 años5
A mí me agrada la manera de hablar de los Canarios/as quizá es un acento demasiado meloso pero me gusta.
1 VOTO
HarleyRace16677Hace 5 años6
El seseo tanto como una diferencia "con el acento peninsular".. En Andalucía está muy extendido y en el noroeste de Galicia [tachado]mala raza[/tachado] (en algunas zonas, sobre todo costeras), entre el seseo, la gheada y la geada -que también se da en la zona central-, parece que cambias hasta de continente x'D

'Millo' también le decimos al maíz en Galicia, si hablamos en gallego, claro.
3 VOTOS
Wangtung17371Hace 5 años7
Otro dato, los pinos y palmeras que ves en las pelis de hollywood, las que estan en california, son todas canarias, es palmera canaria y pino canario sacado de aqui. @HarleyRace es logico... millo es un portuguesismo, viene de Milho, y tambien tenemos otra palabra propia que viene de ahi, mojo, que viene de molho, salsa.

Por cierto, este tema me esta despertando las ganas de crear un grupo referido al asunto,¿les gusta el nombre de Tagoror, Sábor, o prefieren otro?
EDITADO EL 02-02-2019 / 15:53 (EDITADO 2 VECES)
4 VOTOS
NIArtemicht11567Hace 5 años8
@HarleyRace
Mostrar cita
El seseo tanto como una diferencia "con el acento peninsular".. En Andalucía está muy extendido y en el noroeste de Galicia [tachado]mala raza[/tachado] (en algunas zonas, sobre todo costeras), entre el seseo, la gheada y la geada -que también se da en la zona central-, parece que cambias hasta de continente x'D 'Millo' también le decimos al maíz en Galicia, si hablamos en gallego, claro.
Cierto, al igual que el seseo, la h aspirada y el millo tmbn llos tienen en LAT Pero son cosas importantes que componen nuestra forma de hablar. No sabía que millo se decía en Galicia, pensaba que era solo en Canarias y Latinoamérica.
1 VOTO
Rak109969Hace 5 años9
Vale muyayo
Wangtung17371Hace 5 años10
@NIArtemicht nosotros tenemos muchos portuguesismos y anglicismos, principalmente porque tras la conquista a los aborigenes los mandaron a Madeira a por madera y tambien hubo presencia inglesa aqui, incluso me imagino que ya sabrás que expulsamos corsarios ingleses tras la conquista.... Sir Francis Drake y piratas holandeses, franceses y berberiscos, que los hechamos como agua sucia. [url]https://es.wikipedia.org/wiki/Pirater%C3%ADa_en_Canarias[/url] Los aborigenes estaban acostumbrados a darles un buen "recibimiento" a los invasores, por eso a España le costó 100 años la conquista, ya con las armas de los conquistadores pues aun peor.
Duffboy4596Hace 5 años11
@Wangtung
Mostrar cita
Otro dato, los pinos y palmeras que ves en las pelis de hollywood, las que estan en california, son todas canarias, es palmera canaria y pino canario sacado de aqui. @HarleyRace es logico... millo es un portuguesismo, viene de Milho, y tambien tenemos otra palabra propia que viene de ahi, mojo, que viene de molho, salsa. Por cierto, este tema me esta despertando las ganas de crear un grupo referido al asunto,¿les gusta el nombre de Tagoror, Sábor, o prefieren otro?
Realmente millo no viene del portugués en el caso del gallego, sino del latín. Como curiosidad las palabras que comparten el gallego y el portugués normalmente vienen de tener una raíz común en el galaico-portugués/latín y no de haber sido tomadas de un idioma a otro.
1 VOTO
Wangtung17371Hace 5 años12
@Duffboy Me parece logico, al fin y al cabo todas las lenguas de la zona viene de ese idioma... en el caso de Canarias heredamos el vocablo directamente del portugues.
1 VOTO
Moltbe1869Hace 5 años13
@JimmyTrumpet
Mostrar cita
Eso me recuerda a la capital de Mallorca, que es Palma. Algunos peninsulares se creen que dicha ciudad se llama "Palma de Mallorca", no Palma.
En mucha documentación oficial, aparece como Palma de Mallorca. Por ponerte un ejemplo, hoy en dia llamamos Valencia a la capital de la Comunidas Valenciana. Hay documentación del siglo XIX y principio del XX, que se la conocia como Valecia del Cid. Esto se hacia para diferenciar los distintos lugares de España que tenian el mismo nombre. La Palma es uno de ellos. Por ponerte un ejemplo, en mi provincia en algunas alcaldias ya han votado y ha salido adelante propuestas para acabar con las coletillas de estos nombres de pueblos y ciudades, porque ahora se puede cambiar ya que existen los Codigos Postales que diferencian un lugar de otro.
JimmyTrumpet10371Hace 5 años14
@Moltbe
Mostrar cita
@JimmyTrumpet
Mostrar cita
Eso me recuerda a la capital de Mallorca, que es Palma. Algunos peninsulares se creen que dicha ciudad se llama "Palma de Mallorca", no Palma.
En mucha documentación oficial, aparece como Palma de Mallorca. Por ponerte un ejemplo, hoy en dia llamamos Valencia a la capital de la Comunidas Valenciana. Hay documentación del siglo XIX y principio del XX, que se la conocia como Valecia del Cid. Esto se hacia para diferenciar los distintos lugares de España que tenian el mismo nombre. La Palma es uno de ellos. Por ponerte un ejemplo, en mi provincia en algunas alcaldias ya han votado y ha salido adelante propuestas para acabar con las coletillas de estos nombres de pueblos y ciudades, porque ahora se puede cambiar ya que existen los Codigos Postales que diferencian un lugar de otro.
La ciudad se llama Palma. Entiendo que se diga Palma de Mallorca para diferenciar, pero de ahí a creer que se llama así hay un trecho.
Moltbe1869Hace 5 años15
@JimmyTrumpet
Mostrar cita
@Moltbe
Mostrar cita
@JimmyTrumpet
Mostrar cita
Eso me recuerda a la capital de Mallorca, que es Palma. Algunos peninsulares se creen que dicha ciudad se llama "Palma de Mallorca", no Palma.
En mucha documentación oficial, aparece como Palma de Mallorca. Por ponerte un ejemplo, hoy en dia llamamos Valencia a la capital de la Comunidas Valenciana. Hay documentación del siglo XIX y principio del XX, que se la conocia como Valecia del Cid. Esto se hacia para diferenciar los distintos lugares de España que tenian el mismo nombre. La Palma es uno de ellos. Por ponerte un ejemplo, en mi provincia en algunas alcaldias ya han votado y ha salido adelante propuestas para acabar con las coletillas de estos nombres de pueblos y ciudades, porque ahora se puede cambiar ya que existen los Codigos Postales que diferencian un lugar de otro.
La ciudad se llama Palma. Entiendo que se diga Palma de Mallorca para diferenciar, pero de ahí a creer que se llama así hay un trecho.
No es que se lo crean, es que hasta no hace mucho, en documentos oficiales aparecia asi, incluso en mapas o guias, que por cierto muchas de ellas eran financiadas por los mismos gobiernos autonomicos. Es mas hoy en dia se sigue usando en el codigo aeroportuario las siglas PMI (Palma de Mallorca Internacional), nombre oficial.
Responder / Comentar
Anterior
Subir
Foros > Off Topic y humor > Datos sobre el habla de Canarias, pa que aprendan un poco.

Hay 26 respuestas en Datos sobre el habla de Canarias, pa que aprendan un poco., del foro de Off Topic y humor. Último comentario hace 5 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL