Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad
Por 3DJuegos182627
Hace 3 años / Respuestas: 119 / Lecturas: 1201

Cyberpunk 2077 y sus nuevas opciones de accesibilidad: no tendrás que dejarte la vista para leer sus textos

[b]Cyberpunk 2077 y sus nuevas opciones de accesibilidad: no tendrás que dejarte la vista para leer sus textos[/b]
CD Projekt ha compartido nueva información sobre las opciones del título tras la queja de un usuario.

[url=https://www.3djuegos.com/noticias-ver/207198/cyberpunk-2077-y-sus-nuevas-opciones-de-accesibilidad-no/]Leer la noticia: "Cyberpunk 2077 y sus nuevas opciones de accesibilidad: no tendrás que dejarte la vista para leer sus textos"[/url]
Accesibilidad, CD Projekt, CD Projekt Red y Cyberpunk 2077
Scrambler3626Hace 3 años1
Para los quejicas de los "subtitulos del GTA".
Saiklon16444Hace 3 años2
@Scrambler
Mostrar cita
Para los quejicas de los "subtitulos del GTA".
Tengo la impresión de que muchos se quejan porque no saben leer muy rapido
EDITADO EL 24-08-2020 / 15:24 (EDITADO 1 VEZ)
1 VOTO
RiARuS11731Hace 3 años3
The Witcher 3, de lanzamiento, adolecía de este problema. Me alegra saber que todo ese feedback no cayó en saco roto.

86 días quedan.
30 VOTOS
El-huerto193Hace 3 años4
Los que ya cumplimos cierta edad, agradecemos esa medida.
Lo del Witcher era un sufrimiento.
9 VOTOS
Texen9291Hace 3 años5
@Scrambler
Mostrar cita
Para los quejicas de los "subtitulos del GTA".
Para los que no entienden que el problema de los títulos de Rockstar es que las conversaciones en plena acción/conducción son imposibles de leer adecuadamente dada la situación, que es independiente del tema del tamaño de los subtítulos. Gracias a dios CD Projekt deja las excusas a un lado y ofrece doblaje en 10 idiomas distintos, además de en esta ocasión la posibilidad de cambiar el tamaño y color de los subtítulos. Y todo ello contanto con presupuestos infinitamente más pequeños, ¡qué cosas!
84 VOTOS
EikeSH85147Hace 3 años6
Si el juego va a venir doblado ¿no? No debería haber problemas para los bebés que lloran de substitutos. Oye mejor para todos, mientras más opciones mejor para el jugador.

@Texen

Para las persecuciones, lo entiendo. Pero cuando los personajes están relajados, tan fácil como detener el vehículo y ya. xd No hay que ser manco, para una inacción.
EDITADO EL 24-08-2020 / 15:10 (EDITADO 1 VEZ)
2 VOTOS
El-hombre-rosita201Hace 3 años7
Que bueno que todas esas horas en the witcher sirvieron para algo
1 VOTO
William--Wallace31294
Hace 3 años8
Excelente noticia para aquellos que tienen dificultad para leer bien por culpa del tamaño de los textos.
2 VOTOS
Imon-Spartan23797Hace 3 años9
A ver, hace años a esas "quejas" y "reproches" se le llamaba feedback por parte del usuario al desarrollador  no veo la necesidad en la noticia de tacharlo de critica o darle esa connotación negativa.
6 VOTOS
VINCENT526290Hace 3 años10
A mi me molo mucho lo que hicieron con el Doom Eternal que tenias como 6 u 8 colores para toda la interfaz, incluso habia un color para dejarlo como el del Doom de 2016 que es el que use yo.

Molaria que se pudiera retocar eso también en este.
2 VOTOS
El-hombre-rosita201Hace 3 años11
@EikeSH
Mostrar cita
Si el juego va a venir doblado ¿no? No debería haber problemas para los bebés que lloran de substitutos. Oye mejor para todos, mientras más opciones mejor para el jugador.
Mi hermano ese doblaje esta de mas, rompe la atmosfera totalmente, que estamos en Night City no en España ni en paises castellanos
Jk115516Hace 3 años12
@EikeSH
Mostrar cita
Si el juego va a venir doblado ¿no? No debería haber problemas para los bebés que lloran de substitutos. Oye mejor para todos, mientras más opciones mejor para el jugador. @Texen Para las persecuciones, lo entiendo. Pero cuando los personajes están relajados, tan fácil como detener el vehículo y ya. xd No hay que ser manco, para una inacción.
Hay gente que necesita subtitulos. Por eso se llama accesibilidad
8 VOTOS
Griffter92st21547Hace 3 años13
@Texen
Mostrar cita
@Scrambler
Mostrar cita
Para los quejicas de los "subtitulos del GTA".
Para los que no entienden que el problema de los títulos de Rockstar es que las conversaciones en plena acción/conducción son imposibles de leer adecuadamente dada la situación, que es independiente del tema del tamaño de los subtítulos. Gracias a dios CD Projekt deja las excusas a un lado y ofrece doblaje en 10 idiomas distintos, además de en esta ocasión la posibilidad de cambiar el tamaño y color de los subtítulos. Y todo ello contanto con presupuestos infinitamente más pequeños, ¡qué cosas!
"Para los que no entienden que el problema de los títulos de Rockstar es que las conversaciones en plena acción/conducción son imposibles de leer adecuadamente dada la situación, que es independiente del tema del tamaño de los subtítulos." Lo iba a poner yo. También eso mismo con TW3 por ejemplo cuando vamos a caballo. O en Ghost of Tsushima (un juego más actual) Yo en los juegos que dan opción, siempre pongo textos/letras en tamaño grande. Pd: El Ghost of Tsushima lo jugué con voces en Japonés
EDITADO EL 24-08-2020 / 15:15 (EDITADO 1 VEZ)
6 VOTOS
Swordtheice4215Hace 3 años14
La verdad que los subtitulos y texto en The Witcher III me parecen una puta mierda. El juego me encantaba pero el tamaño de sus textos me jodió bastante la experiencia. No entiendo la manía en los juegos de poner los subtitulos cada vez mas pequeños si creen que pueden llegar a molestar que pongan diferentes tamaños para que el usuario escoja y listo.

Independientemente que esto se vaya solucionar en Cyberpunk me alegro bastante que tenga doblaje al español y de alto nivel por lo que se puede apreciar en el trailer.
5 VOTOS
Scrambler3626Hace 3 años15
@Texen
Mostrar cita
@Scrambler
Mostrar cita
Para los quejicas de los "subtitulos del GTA".
Para los que no entienden que el problema de los títulos de Rockstar es que las conversaciones en plena acción/conducción son imposibles de leer adecuadamente dada la situación, que es independiente del tema del tamaño de los subtítulos. Gracias a dios CD Projekt deja las excusas a un lado y ofrece doblaje en 10 idiomas distintos, además de en esta ocasión la posibilidad de cambiar el tamaño y color de los subtítulos. Y todo ello contanto con presupuestos infinitamente más pequeños, ¡qué cosas!
Seré un bicho raro entonces, yo los leía a la perfección, vaya.
Responder / Comentar
Subir
Foros > Noticias y actualidad > Cyberpunk 2077 y sus nuevas opciones de accesibilidad: no tendrás que dejarte la vista para leer sus textos

Hay 119 respuestas en Cyberpunk 2077 y sus nuevas opciones de accesibilidad: no tendrás que dejarte la vista para leer sus textos, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 3 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL