Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
L.A. Noire
L.A. Noire
Foro del juego
  • Trucos y Guías

Responder / Comentar
Foro L.A. Noire
Por Mariotaja1993
Hace 13 años / Respuestas: 17 / Lecturas: 1156

L.A. Noire: El punto malo de este juego sera...segun muxa gente!!!!

Hola ,llebo bastantes dias  siguiendo el juego y ahora me doy cuenta de algo ,si va de investigar y ver las caras de los tipajos si mienten o no ,como vamos a verlo si los videos estan en ingles ,te pierdes la mitad de las cosas.
yo como seguramente mas gente k les guste esta compañia ,pedimos ya k es su unico punto flaco ,k lo traduzcan!!!joder aunque lo saquen mas tarde.Saludos a todos!!! 
1 VOTO
Dave65soler3772Hace 13 años1
Podemos pedir lo que nos de la gana el caso que nos haran ninguno lo único que les duele a las desarrolladoras es no vender, que eso es imposible yo me lo compraré igual.
1 VOTO
Mariotaja1993Hace 13 años2
Ya ves lo unico k se sepa ya k la compañia es casi perfecta salvo eso!!!
1 VOTO
Guimo1252Hace 13 años3
Probablemente no quieren gastar en dobladores que hagan las caras para que cuando hablen en el juego se vea como si hablase un español o mexicano.
Pennylane19Hace 13 años4
Lo mejor de estos juegos es el idioma original y si no lo entiendes pues aprende ingles... 
6 VOTOS
V-De-Vendetta9Hace 13 años5
@Pennylane
Mostrar cita
Lo mejor de estos juegos es el idioma original y si no lo entiendes pues aprende ingles...
tienes razon al taducirlos pierde ese toque de originalidad
Josewe5417Hace 13 años6
Ke lo saken mas tarde no!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! mayo ya keda lejos y no kiero tener ke esperar mas 
1 VOTO
Efuen434Hace 13 años7
@V-De-Vendetta
Mostrar cita
@Pennylane
Mostrar cita
Lo mejor de estos juegos es el idioma original y si no lo entiendes pues aprende ingles...
tienes razon al taducirlos pierde ese toque de originalidad
españa cuenta con los mejores dobladores de toda europa.. y traduciendo a castellano llegarian mas lejos de españa... de que sirve tener un juego q tengo q ver la cara para ver si mienten si tendré los ojos ocupados leyendo lo q quiere decir... es indignante...... yo iba de cabeza a comprarlo pero ahora q apunta a q no.... me lo estoy pensando... de hecho, es lo primero q miro en un juego, si esta traducido y doblado no hay nada q pensar
Geki77Hace 13 años8
Eso mismo pensaba si el juego no esta en español no entenderemos nada y perdera la escensia traducirlo ya que obvio que lo pasaremos y despues empezaremos a darnos cuenta que hicimos   y me di cuenta que hay mucha cinematográfica  por lo que empiezo a dudar comprarlo pero me gustaría jugar los modos multiplayer primero 
Saludos 
FabianNistal182Hace 13 años9
Aprendan ingles o lean los subtítulos.
1 VOTO
Apolo-XIII2635Hace 13 años10
Tambien cuando te pases el juego y tal y quieras pasartelo otra vez ya te sabras los criminales qu eson y todo eso porque el juego va de eso de resolver los casos y todos lo casos seran iguales o similares cuando resuelvas lo casos ya no tendra sentido porque si quieres jugar otra vez ya savras quien es culpable o no.
Apolo-XIII2635Hace 13 años11
Bueno y luego cuando te pases la historia seguramente estara en modo libre osea que ya no tendra historia entonces habra casos como los anteriros o simililares y ya no tendra su gracia.
ReyAlex316155Hace 13 años12
[b]Siento que esta mejor en idioma original, ya que, si bien, españa tiene grandes dobladores, sinceramente siento que les falta diccion al hablar, hablan siempre muy bajo a mi parecer, pero ese es otro tema, ojala que no este doblado, ya que, el ingles es simplemente necesario para la vida y siento qu ela mayoria saben lo basico, que es lo que pienso que haran, acompañado de subtitulos, aparte, recordemos que tendran una opcion donde veamos lo que han dicho, los que no saben ingles, pueden ver las expresiones al hablar de los otros y despues ver los guiones, pero por mi cuenta, pienso que siempre los actores originales le imprimen mucha mas emocion [/b]
1 VOTO
Gatrata89Hace 13 años13
Las caras de si mienten o no ... tambien seran visibles despues de que el interrogado termine de hablar   Asique a mi no me preocupa que no este doblado    
Salu2  
Alexoi21133Hace 13 años14
@Efuen
Mostrar cita
@V-De-Vendetta
Mostrar cita
@Pennylane
Mostrar cita
Lo mejor de estos juegos es el idioma original y si no lo entiendes pues aprende ingles...
tienes razon al taducirlos pierde ese toque de originalidad
españa cuenta con los mejores dobladores de toda europa.. y traduciendo a castellano llegarian mas lejos de españa... de que sirve tener un juego q tengo q ver la cara para ver si mienten si tendré los ojos ocupados leyendo lo q quiere decir... es indignante...... yo iba de cabeza a comprarlo pero ahora q apunta a q no.... me lo estoy pensando... de hecho, es lo primero q miro en un juego, si esta traducido y doblado no hay nada q pensar
es muy facil puedes estar leyendo los subtitulos y a la vez mirar las caras es asi de facil
1 VOTO
Joker-Z910Hace 13 años15
Si lo traducieran seria un bodrio...ya que mola mas ver como coincide las palabras con los labios de los personajes...es Brutal.
Responder / Comentar
Anterior
Subir
Foros > L.A. Noire > El punto malo de este juego sera...segun muxa gente!!!!

Hay 17 respuestas en El punto malo de este juego sera...segun muxa gente!!!!, del foro de L.A. Noire. Último comentario hace 13 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL