Español (ES)
Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Foro de Noticias y actualidad

Responder / Comentar
Foro Noticias y actualidad
Por 3DJuegos182627
Hace 12 años / Respuestas: 34 / Lecturas: 1287

Max Von Sydow, Christopher Plummer y Joan Allen prestarán sus voces a la versión original de Skyrim

[b]Max Von Sydow, Christopher Plummer y Joan Allen prestarán sus voces a la versión original de Skyrim[/b]
Casting de veteranas estrellas para el videojuego de rol de Bethesda Softworks.

[url=https://www.3djuegos.com/noticias-ver/120477/max-von-sydow-christopher-plummer-y-joan-allen-prestaran/]Pulsa aquí para leer la noticia completa[/url]
Bethesda, The Elder Scrolls V y Skyrim
Limbo922942Hace 12 años1
Ojala el doblaje al castellano sea tanto o mejor como el realizado en Fallout 3
4 VOTOS
Pblo102917Hace 12 años2
Yo hubiera preferido que llegara con las voces originales y subtitulado, ahora más todavía...
6 VOTOS
Heavy-rock34181Hace 12 años3
[b]A mi me da igual quién esté detrás de la voz mientras los diálogos sean expresivos y resulten naturales y fluidos... un famoso no tiene por qué ser necesariamente el más adecuando para desempeñar esta clase de trabajo.[/b]
3 VOTOS
VelasLupus1239Hace 12 años4
@3DJuegos
Mostrar cita
suponemos que el título llegará a España traducido y doblado a nuestro idioma como, por ejemplo, Oblivion
¿Desde cuando Oblivion está[b] DOBLADO[/b] al castellano?
6 VOTOS
Isakillo5376Hace 12 años5
@3DJuegos
Mostrar cita
suponemos que el título llegará a España traducido y doblado a nuestro idioma como, por ejemplo, Oblivion
Pues yo creo que deberíais rejugaroslo, ¿eh?
4 VOTOS
Palillo1212107Hace 12 años6
Si soy sincero, no tengo ni idea de quien son, pero bueno... supongo que es algo bueno que aparezcan sus voces en la versión original 
Coloso9090930073Hace 12 años7
@VelasLupus
Mostrar cita
@3DJuegos
Mostrar cita
suponemos que el título llegará a España traducido y doblado a nuestro idioma como, por ejemplo, Oblivion
¿Desde cuando Oblivion está[b] DOBLADO[/b] al castellano?
Esa misma pregunta la iba hacer yo.
1 VOTO
ERICdb354Hace 12 años8
EDITO: Lo que viene a continuación lo puse desconociendo los comentarios anteriores.

Si bien Oblivion sí fue traducido a nuestro idioma, no fue doblado al español como ocurrió en Fallout 3. Un pequeño error sin importancia. 
Supongo que será una noticia bien recibida para aquellos a los que les guste jugar con el idioma de la versión original.
EDITADO EL 27-09-2011 / 17:22 (EDITADO 1 VEZ)
AlNeri139031Hace 12 años9
Max Von Sydow y Christopher Plummer son los típicos abueletes que tienen un papel en todas las películas que menos te esperas...(Suelen morir normalmente)
SombraD1244Hace 12 años10

Mensaje eliminado por moderación.(Comentario ofensivo)

EDITADO EL 27-09-2011 / 17:24 (EDITADO 1 VEZ)
To30004584Hace 12 años11
@Pblo10
Mostrar cita
Yo hubiera preferido que llegara con las voces originales y subtitulado, ahora más todavía...
A no ser que seas consolero, siempre podrás intalarlo en inglés y ponerle subtitulos. Al menos en mi segunda partida yo lo haré. Y como han comentado por ahí, a mi me importa poco o nada que sean conocidos o "famosos", me importa lo que puedan expresar con sus voces, y prefiero que se ahorren el contratar a famosetes y lo inviertan en mayor variedad de voces, y calidad.
RoryBBellows2073
Hace 12 años12
@VelasLupus
Mostrar cita
@3DJuegos
Mostrar cita
suponemos que el título llegará a España traducido y doblado a nuestro idioma como, por ejemplo, Oblivion
¿Desde cuando Oblivion está[b] DOBLADO[/b] al castellano?
Cierto, ha sido un error, no sé por qué recordaba que el juego estaba traducido y doblado al castellano. Ya está corregido.
1 VOTO
TheCake-is-a-lie3988Hace 12 años13
Bethesda siempre es la leche con la versión original, con la doblada (si la dobla) ya suele ser más rácana. Como ejemplo más rápido ahí está Fallout: New Vegas con un doblaje acojonante en su versión anglosajona para luego ser pasable en castellano. En fin, solo por incluir la voz del señor Max Von Sydow que lo borda en los trailers (y en sus trabajos previos, dicho sea de paso) ya me parece aliciente de sobra para jugar Skyrim en inglés.
VelasLupus1239Hace 12 años14
@RoryBBellows
Mostrar cita
Cierto, ha sido un error, no sé por qué recordaba que el juego estaba traducido y doblado al castellano. Ya está corregido.
Lo que sí estaba doblado era la introducción, cuando habla Martin Septim, y el vídeo final. Pero el juego en sí era con voces originales en inglés.
RoryBBellows2073
Hace 12 años15
@VelasLupus
Mostrar cita
@RoryBBellows
Mostrar cita
Cierto, ha sido un error, no sé por qué recordaba que el juego estaba traducido y doblado al castellano. Ya está corregido.
Lo que sí estaba doblado era la introducción, cuando habla Martin Septim, y el vídeo final. Pero el juego en sí era con voces originales en inglés.
Muy cierto, sería por eso, además he recordado que me repateó que quitaran la voz de Sean Bean que tan bien sonaba en la introducción en versión original para sustituirla en español por un tío que la verdad es que era bastante malo.
2 VOTOS
Responder / Comentar
Anterior
Subir
Foros > Noticias y actualidad > Max Von Sydow, Christopher Plummer y Joan Allen prestarán sus voces a la versión original de Skyrim

Hay 34 respuestas en Max Von Sydow, Christopher Plummer y Joan Allen prestarán sus voces a la versión original de Skyrim, del foro de Noticias y actualidad. Último comentario hace 12 años.

  • Regístrate

  • Información legal
Juegos© Foro 3DJuegos 2005-2024. . SOBRE FORO 3DJUEGOS | INFORMACIÓN LEGAL