Algunas traducciones terribles aún perduran en la memoria de los jugadores.
En ocasiones los aficionados a los videojuegos nos encontramos con algunas sorpresas desconcertantes en nuestros títulos preferidos. Estamos siguiendo un tutorial, o atentos a un diálogo clave de la trama, y nos asalta alguna palabra terriblemente mal traducida a nuestro idioma, una frase carente de sentido, texto sin traducir, o problemas con los diferentes tipos de caracteres, como las tildes en Final Fantasy VII.
Comprendemos que nadie es perfecto, y que todos podemos equivocarnos, por lo que algunos de los más llamativos errores de traducción al español los recordamos incluso con cariño, como los de The Elder Scrolls IV: Oblivion o Terraria. Aunque en ocasiones sospechemos que en realidad se trata de una malintencionada broma...
Repasamos algunas de las más terribles traducciones al español de la historia de los videojuegos, porque errar es tan humano como reír.