La traducción de Final Fantasy Type-0 podría haber estado casi terminada en 2011, cuando se canceló su llegada a occidente

La traducción de Final Fantasy Type-0 podría haber estado casi terminada en 2011, cuando se canceló su llegada a occidente
Facebook Twitter Flipboard E-mail

Según aseguran ciertas fuentes la localización estaba ya al 90%.

Una fuente se ha puesto en contacto con el portal Operation Suzaku para hacer público que Final Fantasy Type-0 tenía su localización al inglés al 90% cuando se canceló su salida en occidente. De hecho ya uno de los actores de la versión anglosajona había terminado su trabajo justo después del lanzamiento del popular RPG en Japón.

La llegada del juego a occidente se canceló a comienzos de 2012, debido al declive de las ventas de software y hardware de la propia PSP en regiones como Europa o América. Según la fuente, Square Enix está esperando a una demostración de interés popular para comprometerse con un lanzamiento del juego en estos territorios. Parece que incluso se valoró la opción de ponerlo a la venta a través de PlayStation Network pero finalmente se llegó a la conclusión de que no resultaría práctico.

Comentarios cerrados
VÍDEO ESPECIAL

12.876 visualizaciones

100 DETALLES OCULTOS de RED DEAD REDEMPTION 2

¿Qué detalles ocultos guarda Red Dead Redemption 2? En el video de hoy os presentamos más de 100 curiosidades distintas acerca de la aventura de Arthur Morgan y de John Marston que nos presentó Rockstar Games en 2018.