Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Noticia

A Square Enix le parecería bien recurrir a financiación colectiva para traducir algunos de sus juegos

"No es tan fácil como usar el traductor de Google"

Por / 146 comentarios
A Square Enix le parecería bien recurrir a financiación colectiva para traducir algunos de sus juegos

Phil Rogers, CEO de las divisiones europea y norteamericana de operaciones de Square Enix, ha hablado con el magazín norteamericano GameInformer sobre un tema siempre escabroso para las compañías de oriente. Las traducciones para occidente.


"Creo que el fijar campañas de financiación colectiva para lograr un presupuesto para una traducción sería una idea muy interesante", contestó Rogers al ser preguntado sobre esta posibilidad. "Me encantaría trabajar con eso porque, en definitiva, lo que queremos es satisfacer a nuestros aficionados. Además creo que ellos son muy racionales. Entienden cuando explicamos las cosas los motivos que tenemos para hacerlas. Saben que el tema es complejo y caro".


"No es tan fácil como usar el traductor de Google. Para obtener la esencia de lo que se traduce hace falta una cantidad importante de recursos. Ver si los fans serían capaces de apuntarse a algo y decir así que hay una demanda absoluta por un producto entonces podríamos ver los objetivos y las metas y ver si podríamos conseguirlas… Creo que esa es una relación que parecería sencilla de construir. Me encantaría ver si eso funcionaría".