Usuario anónimo
Iniciar sesión | Regístrate gratis
Especial

11 videojuegos recientes con una gran traducción y localización al español

Persona 5 Royal o Animal Crossing: New Horizons son grandes ejemplos.

Por / 85 comentarios
11 videojuegos recientes con una gran traducción y localización al español

Hay dos elementos importantes en el mundo de los videojuegos que, en ocasiones, no se valoran lo suficiente. Hablamos de la traducción y localización a un idioma; en nuestro caso en 3DJuegos y en el de la mayoría de nuestros lectores, tanto de España como de latinoamérica, el español. Disfrutar de un videojuego entendiendo todo a la perfección es algo básico para tener una inmersión completa.


Traducir y localizar un videojuego es un valor añadido, indispensable para muchos jugadoresComo pasa en el cine o en las series, algunas personas preferirán jugar a los títulos en versión original, y eso no tiene nada de malo. Pero, lo cierto y verdad es que traducir y localizar un videojuego es un valor añadido que para muchos jugadores es clave para comprar o no un producto. El problema es que parece que solo nos acordamos de esta faceta cuando algo sale mal.


Un ejemplo reciente es el de Hades, que a pesar de ser un fantástico videojuego, presenta problemas en su traducción. Según Supergiant Games, en Hades trabajaron en su traducción y localización profesionales y fans. Esto último, además, ha provocado muchos debates, ya que los traductores y localizadores sienten que su trabajo no se valora y que se favorece el intrusismo. De esto, por ejemplo, se habló mucho tras la traducción al castellano de Disco Elysium, hecha por fans.


11 videojuegos recientes con una gran traducción y localización al español

Localizar y traducir, todo un reto


En 3DJuegos os hablamos en su día de las dificultades de localizar un juego, con el ejemplo de Dragon Quest XI, juego que está en nuestro listado. Pero, ¿cuál es la diferencia entre traducción y localización? La traducción se refiere al hecho de traducir algo a otro idioma, pero la localización busca adaptar esa traducción al lugar en el que saldrá el videojuego, utilizando jerga, lenguaje específico y palabras cotidianas para los jugadores de, por ejemplo, España.


La localización busca adaptar la traducción al lugar en el que saldrá el videojuego, a su lenguajePor suerte, hay grandes profesionales en España y Europa que se dedican a hacer enormes trabajos en este ámbito. Vamos a dejar seguro muchos juegos fuera del listado, pero hemos reunido 11 videojuegos recientes (por acotar, porque si no sería imposible) que tienen una gran traducción y localización al castellano, y que merecen sin duda reconocimiento en este aspecto.


¡Ojo! Dejamos fuera de esta lista el doblaje, por lo que veréis juegos en los que las voces siguen en inglés o japonés, ya que es algo aún más complicado de hacer y por lo que algunas compañías aún no apuestan, por diversos motivos. Si os da curiosidad el tema y os habéis preguntado alguna vez por qué no se traduce un juego, en un especial de hace unos años hablamos de ello.


Persona 5 Royal
1

Persona 5 Royal El juego de Atlus tiene una traducción y localización fantástica, con momentos en los que es inevitable sacar una sonrisa, porque parece que estén hablando tus colegas del barrio y no unos jóvenes de Tokio. Además, la importancia de este trabajo es capital: supuso un cambio de tendencia de Atlus, que parece que ha tomado consciencia de la importancia de traducir al español sus juegos.

Animal Crossing: New Horizons
2

Animal Crossing: New Horizons Qué vamos a decir del gran éxito de 2020 que no se haya dicho ya… Poco, pero también hay que destacar el enorme trabajo que tiene en este campo la saga, no solo New Horizons. La última entrega exclusiva de Nintendo Switch lo ha llevado a otro nivel, con grandes frases de los vecinos, nombres de objetos totalmente adaptados y en general un cuidado especial por la localización.

Detective Pikachu
3

Detective Pikachu Uno de los spin-off más inesperados de Pokémon fue Detective Pikachu, juego que además se adaptó al cine. El videojuego, sin duda alguna, es un regalo para los fans más acérrimos de Pokémon, con una traducción y localización geniales, muestra de un trabajo detrás muy detallado. Especial mención a Pikachu, que tiene unos comentarios que os harán sonreír sin parar.

Snack World
4

Snack World Duele que este haya sido el último juego de Level-5 que haya llegado a España, y esperamos que la empresa pueda recuperarse de sus problemas. Los videojuegos de Level-5 siempre han destacado por esta faceta, pero en Snack World la calidad pasa a otro nivel. De hecho, es probable que este aspecto sea uno de los mejores de un videojuego algo repetitivo y que pudo ser algo más.

Dragon Quest XI
5

Dragon Quest XI La última entrega numerada de esta mítica saga de JRPG resultó en uno de los mejores Dragon Quest. A un juego genial le acompañó una traducción y una localización al español premiada, por ejemplo, en los Premios ATRAE. La adaptación al lenguaje de la personalidad de cada personaje y los diferentes toques de humor totalmente españolizados son aspectos dignos de mencionar.

Life is Strange 2
6

Life is Strange 2 Su traducción y localización al español también ha sido premiada en los Premios ATRAE, concretamente en la edición del año 2020. El videojuego no llegó al nivel del primero para muchos jugadores, pero siguió con su propuesta narrativa. La versión española goza de una adaptación fantástica y nos permite disfrutar de su historia sin perdernos nada de los matices del relato del juego.

Fire Emblem: Three Houses
7

Fire Emblem: Three Houses "Sublime". Así definimos en nuestro análisis la traducción al español de la última entrega de Fire Emblem. El exclusivo de Nintendo Switch cambió la dinámica a la que nos tenía acostumbrados la saga y es videojuego enorme, lleno de contenido y que maravilló a los fans. Un imprescindible del catálogo de la híbrida que podréis disfrutar en nuestro idioma.

Paper Mario: The Origami King
8

Paper Mario: The Origami King La entrega más reciente de esta serie spin-off de nuestro querido Mario fue uno de los grandes ejemplos de una traducción y localización cuidadas del pasado año. Los textos del curioso juego de aventuras de Nintendo Switch están llenos de bromas, comentarios jocosos y diferente jerga en español. Una joya del catálogo de la híbrida de Nintendo que os divertirá durante horas.

Assassin's Creed Valhalla
9

Assassin's Creed Valhalla La reciente entrega de Assassin's Creed tiene también un muy buen trabajo de adaptación a nuestro idioma, especialmente en los escarnios y en las rimas, aspectos en los que se nota un especial cuidado por la localización. Si os gusta la saga, seguro que disfrutaréis de las aventuras de Eivor y con la gran traducción al español que presenta el juego no os perderéis nada de la historia.

13 Sentinels: Aegis Rim
10

13 Sentinels: Aegis Rim Como decíamos, Persona 5 Royal marcó un cambio de tendencia en Atlus con su localización y traducción al español. 13 Sentinels: Aegis Rim llegó a nuestro país en la segunda mitad de 2020 y nos sorprendió por el gran juego que es. La profundidad de la historia y sus combates se disfruta muchísimo gracias también a una adaptación al castellano magnífica.

Cyberpunk 2077
11

Cyberpunk 2077 El videojuego de CD Projekt ha demostrado un mimo increíble en este apartado, con una traducción y adaptación al lenguaje sobresaliente. Aunque en este artículo no hemos tenido en cuenta el doblaje, también ha sido una grata sorpresa el trabajo realizado en ese campo. El juego ha recibido ya los primeros premios por este apartado y son merecidos.

Imagen 1 de 11


Más sobre: Videojuegos, Traducción, Localización, Persona 5 Royal, Animal Crossing: New Horizons, Detective Pikachu, Assassin's Creed: Valhalla, 13 Sentinels: Aegis Rim, Paper Mario: The Origami King, Fire Emblem: Three Houses, Dragon Quest XI y Snack World.