Mucho se ha hablado estas últimas semanas de la posibilidad de ver a un actor estadounidense dando vida a James Bond (opción ya descartada), o del casting de John Lithgow como Albus Dumbledore en el remake para HBO Max de los siete libros originales de Harry Potter. Todo esto unido al inminente estreno de una nueva serie de Robin Hood en MGM+, un canal de Prime Video, me ha hecho acordarme de la polvareda despertada hace más de 30 años en Reino Unido cuando Kevin Costner fue elegido para dar vida al forajido del folclore inglés medieval más famoso del mundo y la estrella puso un acento que todavía hoy genera controversia.
Aquí en España acogimos el desembarco en cines de Robin Hood: príncipe de los ladrones en 1991 con alegría. Era una estupenda película de aventuras protagonizada, además, por una de las estrellas del momento. Costner venía de haber firmado su primer gran éxito como actor y director con Bailando con lobos, y claramente era capaz de generar revuelo mediático, por lo que los productores del filme estaban convencidos de querer al futuro protagonista de Waterworld como el célebre arquero. Tanto es así que buscaron a un director capaz de trabajar en muy buena sintonía con él, Kevin Reynolds: "Yo había hecho dos películas que no habían hecho ni un duro, así que en cierto modo sabía que [el estudio] me quería [para Robin Hood] por mis conexiones con Kevin". Y no le falta razón; Costner solo aceptó fichar por este largometraje tras enterarse de que su amigo, entonces, y cineasta iba a ponerse justo detrás de cámaras.
"Costner fue objeto de rumores vergonzosos..."
Podemos especular que el simple anuncio de que iba a hacer de Robin Hood generaría algún que otro comentario de incredulidad entre los aficionados ingleses de la época, pero la cosa se puso seria cuando el filme empezó a rodarse y empezaron a surgir rumores de que la cosa con el actor no estaba del todo funcionando: "Costner fue objeto de rumores vergonzosos de que su actuación era demasiado relajada y su acento más de Los Ángeles que del Reino Unido", avisaron desde Entertainment Weekly sobre uno de los problemas entre bastidores que tuvo el filme, y que llevó a que su director estuviera ausente en parte de la gira promocional.
Y aquellos rumores no estaban equivocados. Al estrenarse el largometraje, muchos pudieron notar que Costner no sonaba muy inglés que digamos, lo que contrastaba bastante con buena parte de sus compañeros de elenco, con un Alan Rickman a la cabeza, que reescribió el guion para hacerlo más de su gusto y que llegaría a recibir varios premios por su interpretación del Sheriff de Nottingham. Su acento generó así controversia, y como demuestra este hilo de Reddit recogido por DigitalFlix todavía a estas alturas no ha sido olvidado, siendo visto como una extraña mezcla de pronunciación californiana, o directamente de vaquero de western, y británica.
Sin embargo, hay que decir que el actor sí se esforzó por sonar inglés. Según contó John Watson, productor de la película, en una entrevista hace unos años, Costner tuvo un entrenador de diálogo en el set y otro en la sala de doblaje en Los Ángeles, donde la mayoría de sus diálogos —así como los de otros actores— fueron reinsertados una vez que terminó el rodaje. ¿Qué pasó entonces? Por lo que cuenta, el director lo veía bastante falso, por lo que decidieron no insistir en el tema. Tampoco Robin Hood tenía que sonar como el Príncipe Carlos, como llegó a decir también Watson, y la película se estrenó con este extraño deje de Kevin Costner.
Y tampoco es que hiciera que el filme fracasara en Reino Unido. La película gustó mucho, pero es evidente que para muchos no pasó desapercibido el acento del actor y dos años más tarde, de hecho, la comedia Las locas, locas aventuras de Robin Hood no dudó en colar un chascarrillo donde su protagonista afirmaba lo siguiente: "A diferencia de otros Robin Hood, puedo hablar con acento inglés...". Sea como fuere, y más en español, Robin Hood: príncipe de los ladrones fue un peliculón de mi infancia que todavía me saca una sonrisa cuando la veo. La puedes encontrar hoy, 7 de octubre, a partir de las 22:15 (hora peninsular) por Be Mad. También se encuentra disponible a fecha de redacción del artículo en el catálogo de Netflix.
En 3DJuegos | Los 90 fueron la década de la fantasía oscura y esta película no podía faltar en Halloween, pero ahora no la recuerda nadie
Ver 1 comentarios