Judgment no tiene intención de occidentalizarse

Judgment no tiene intención de occidentalizarse
Facebook Twitter Flipboard E-mail

Eso sí, el videojuego sí quiere ser más accesible con elementos como el doblaje al inglés o los textos en español.


SEGA ha tenido durante años en la saga Yakuza un importante bastión entre cierto perfil de comunidad de aficionados a los videojuegos. Ahora, con Judgment, quiere ir un paso más allá y llevar a cabo una obra más accesible. En esa línea encajan decisiones como la del doblaje al inglés o la traducción al español de los textos. ¿Significa eso que se va a orientalizar el título? Todo lo contrario.

Así lo ha desvelado Scott Strichart, principal responsable de localización de SEGA para las diferentes regiones, y que explica que todo este trabajo no trata de occidentalizar el título, sino únicamente de hacerlo más accesible a los aficionados.

Como ejemplo bastante sencillo pero que ayuda a entender de lo que estamos hablando, y en esta misma línea de la localización, se respetan los tratamientos japoneses como "san" o "sensei", en lugar de traducirse como Mr. en inglés, por poner el caso. Todos los identificadores, entre muchas otras cosas, serán respetados en el título.

El videojuego ha sido noticia últimamente por el escándalo de drogas de uno de sus actores. Recientemente hemos presenciado el nuevo aspecto del personaje de Judgment para sustituir al actor reemplazado.

Comentarios cerrados
VÍDEO ESPECIAL

12.876 visualizaciones

100 DETALLES OCULTOS de RED DEAD REDEMPTION 2

¿Qué detalles ocultos guarda Red Dead Redemption 2? En el video de hoy os presentamos más de 100 curiosidades distintas acerca de la aventura de Arthur Morgan y de John Marston que nos presentó Rockstar Games en 2018.