Cargando...

Un investigador de Álava firma el hallazgo de una traducción inédita de Tolkien: un texto sobre un alma asediada que ya apunta a la Tierra Media

Pensábamos que conocíamos todo sobre Tolkien, pero una traducción inédita demuestra que todavía quedan piezas esenciales para comprender el origen de la Tierra Media

Un investigador español firma el hallazgo de una traducción inédita de Tolkien: un texto sobre un alma asediada que ya apunta a la Tierra Media
Sin comentarios Facebook Twitter Flipboard E-mail
chema-mansilla

Chema Mansilla

Editor - Cine y TV

Resulta que en 2026 todavía se puede leer algo "nuevo de Tolkien", y no me refiero a otra reedición con portada bonita. Hablo de una traducción que el propio autor tituló Soul's Ward, que llevaba décadas guardada entre sus papeles en la Biblioteca Bodleiana de Oxford y que acaba de publicarse por primera vez. La ha sacado a la luz Andoni Cossio, profesor de la Universidad del País Vasco. No es que haya aparecido un manuscrito perdido de Tolkien, porque el texto no es que estuviera literalmente perdido, pero el tema no deja de ser interesante para los fans del creador de la Tierra Media.

Soul's Ward no es una historia de hobbits ni un cuento de la Tierra Media, sino la traducción al inglés moderno de un sermón medieval del siglo XIII llamado Sawles Warde, un texto en el que el alma humana parece que debe defenderse de un auténtico asedio. Hay un mensajero que se llama Miedo y que llega del infierno para describirlo con todo lujo de detalles, y otro que se llama Amor-de-la-Vida y que baja del cielo para contar lo contrario. ¿Te suena de algo esa arquitectura, la de una fortaleza rodeada por el mal y sostenida por la esperanza contra toda evidencia? A mí también. Por eso este texto, que Tolkien no escribió sino que tradujo, es una de las mejores puertas de entrada a entender de dónde salía su imaginario fantástico.

El Tolkien que de verdad importaba en Oxford no escribía sobre hobbits

Conviene recordar una cosa que los millones de personas que solo conocen las películas suelen pasar por alto: el oficio de Tolkien no era escribir novelas, era la filología medieval. Su aportación académica más influyente no tuvo que ver con anillos ni con dragones, sino con un dialecto del inglés medio del oeste de Inglaterra que él mismo bautizó y defendió en un ensayo de 1929. Sawles Warde pertenece justo a esa tradición literaria que lo tenía obsesionado, la misma de la que fue bebiendo durante décadas para construir después su Tierra Media, igual que fue moldeando a los orcos a partir del Beowulf y de media biblioteca medieval. Se topó con el texto siendo estudiante, dejó montañas de notas inéditas sobre él y llegó a impartir clases centradas exclusivamente en esa homilía, primero a finales de los cuarenta y luego otra vez en la segunda mitad de los cincuenta. Cuando uno mira su carrera educativa, las novelas parecen ser solo lo que hacía en los ratos libres.

Beowulf (NE): Traducción y comentario: 2 (Biblioteca J. R. R. Tolkien)

Ahí está el valor real de Soul's Ward: es una ventana al Tolkien profesor, no al Tolkien best-seller. Lo tradujo a un inglés moderno ligeramente arcaizante, con sus "thou" y sus formas antiguas, sin intentar reproducir la aliteración del original y buscando sobre todo que se entendiera con claridad. Estamos hablando del mismo hombre perfeccionista que tardó unos treinta años en dar por buena su traducción de Sir Gawain y el Caballero Verde y que publicó en vida una parte mínima de todo lo que escribió; de hecho, la mayor parte de su legendarium llegó después de su muerte. Cuando murió, un colega lamentó que su empeño en no publicar nada que no fuera excelente nos había privado de mucho de lo mejor que dejó escrito. Este mecanografiado es, en cierto modo, una de esas cosas buenas que se quedaron en el cajón. Y ahora podemos leerlo.

Lotr02 11922

Un alma convertida en fortaleza: por qué el texto suena tan Tolkien

En Sawles Warde el cuerpo se presenta como una fortaleza donde la Razón gobierna, la Voluntad puede desviar el rumbo, los cinco sentidos actúan como criados y las cuatro virtudes cardinales custodian el interior. Tolkien tradujo este texto, cuya riqueza descriptiva resulta especialmente llamativa por sus vívidas imágenes del infierno y el paraíso, con escenas de fortalezas asediadas, esperanza frente a la oscuridad y criaturas monstruosas que recuerdan a elementos que décadas después aparecerían en El Señor de los Anillos. Aunque no es una obra original del escritor, permite comprender mejor las influencias literarias que alimentaron su imaginación.

La edición crítica de esta traducción ha sido posible gracias al trabajo del profesor de la Universidad del País Vasco Andoni Cossio, junto al investigador Nelson Goering, en un proyecto coordinado por la Universidad de Granada y publicado por Oxford University Press. El mérito del hallazgo no reside en descubrir un manuscrito desconocido, ya que el mecanografiado había sido localizado en 1983, descrito por Christopher Tolkien en 1985 y conservado en la Biblioteca Bodleiana. La verdadera novedad es que nunca había sido estudiado ni editado para el público, fruto de años de investigación archivística que ponen en valor el trabajo de la filología española en un ámbito tradicionalmente dominado por Oxford.

Para el público general, esta publicación no supone una nueva historia de la Tierra Media ni modifica el universo de Tolkien en cine o literatura, sino que ofrece la oportunidad de leer gratuitamente una traducción inédita del autor acompañada de un amplio estudio académico. Más que una curiosidad para coleccionistas, el texto representa una nueva ventana al proceso intelectual de Tolkien y demuestra que, décadas después de su muerte, todavía es posible ampliar el conocimiento sobre su obra.

En 3DJuegos | Los autores de Magic "han deshonrado" a Tolkien y a El Señor de los Anillos, también Peter Jackson, y todo por unas calabazas

En 3DJuegos | No, el gran villano de la Tierra Media de Tolkien no es Sauron, sino un poder oscuro apodado "La Inmensa Muerte", Morgoth

En 3DJuegos | Peter Jackson explica por qué El Señor de los Anillos arrasó en los Oscar con El retorno del rey y no antes: "Se habían estado reservando"


VÍDEO ESPECIAL

4.144 visualizaciones

20 MISIONES SECUNDARIAS INOLVIDABLES que son BUENÍSIMAS

Las grandes campañas no lo son todo, a veces queremos desconectar y disfrutar de ese contenido que no es necesario para terminar la historia de un videojuego. Acompañando estas historias solemos tener misiones secundarias, y hay algunas que son realmente buenas e inolvidables....