"Os pido vuestra ayuda". Las voces españolas de Lara Croft se plantan y exigen a Amazon un doblaje al castellano para los próximos juegos de Tomb Raider

"Os pido vuestra ayuda". Las voces españolas de Lara Croft se plantan y exigen a Amazon un doblaje al castellano para los próximos juegos de Tomb Raider

Ana Jiménez, Danai Querol, Nuria Mediavilla y Charo Soria exigen a Amazon un doblaje al castellano de los próximos juegos de Tomb Raider

26 comentarios Facebook Twitter Flipboard E-mail
"Os pido vuestra ayuda". Las voces españolas de Lara Croft se plantan y exigen a Amazon un doblaje al castellano para los próximos juegos de Tomb Raider
adrian-mira

Adrián Mira

Editor

Son tiempos difíciles para muchos actores y actrices de doblaje. La IA está amenazando demasiados puestos de trabajo, y la dura realidad es que este fenómeno está golpeando de lleno a la saga Tomb Raider. Desde hace varias semanas sabemos que hay dos juegos de Lara Croft en camino, pero la mala noticia nos la llevamos cuando se conoció que ambos no serán doblados al castellano, algo que decepcionó a miles de jugadores españoles.

Llevamos escuchando la voz de Lara Croft en castellano desde 1998 en los juegos, y lo que causa indignación es que Tomb Raider: Legacy of Atlantis no estará doblado en español de España (sí en español de Hispanoamérica). A pesar de ello, se puso en marcha una campaña de recogida de firmas en Change.org (tiene más de 14.000 firmas) para solicitar a los responsables que incluyan el doblaje español. Dado que la solicitud generó mucho revuelo, también se aprovechó la petición para pedir el doblaje al italiano, ruso, polaco, japonés, árabe y coreano.

Las voces españolas de Lara Croft se unen

Sin embargo, la situación ha escalado cuando PASAVE (Plataforma de Asociaciones y Sindicatos de Artistas de Voz de España) ha publicado un emotivo vídeo en X/Twitter en la que reúne a las actrices que han dado voz a Lara Croft en videojuegos y las primeras películas para pedir apoyo a los jugadores a "alzar la voz" y defender que las historias puedan sentirse "en cualquier idioma", todo ello con el objetivo de que Amazon Games recapacite e incluya el doblaje al castellano.

"Os pido vuestra ayuda una vez más. Jugadoras y jugadores, no os conforméis, no os calléis. Alzad vuestra voz y no dejéis que la mía se ahogue en el silencio y en la indiferencia. Llevamos más de 25 años juntos. Seguimos soñando y embarcándonos en mil y una aventuras. Sin frenos y sin barreras. Ni lingüísticas, ni artificiales, ni de cualquier otro tipo. Y que ninguna IA frene el arte de contar historias y sentirlas en cualquier idioma", expresan las actrices en el vídeo (vía Vida Extra).

"Os pido vuestra ayuda". Las voces españolas de Lara Croft se plantan y exigen a Amazon un doblaje al castellano para los juegos de Tomb Raider Tomb Raider: Legacy of Atlantis se lanzará en algún momento de 2026.

La protesta también ha sido respaldada por asociaciones y sindicatos del doblaje. Adoma, el mayor sindicato de artistas de doblaje a nivel nacional, afirma en redes sociales que "Amazon Games no sólo no parece tener intención de doblar los próximos juegos de Tomb Raider anunciados en España, sino que es una de las pocas compañías que no protege a los actores de doblaje con una cláusula de IA adecuada". En el #LaraNoSeCalla hay reacciones de todo tipo, desde jugadores pidiendo el doblaje al español hasta asociaciones alzando la voz.

Aunque no se ha confirmado, todo apunta a que el motivo por el cual no tenemos (de momento) doblaje castellano en los próximos juegos de Lara Croft es porque las empresas usan grabaciones reales de actores (su interpretación y su voz) para entrenar modelos de inteligencia artificial capaces de generar voces "imitándoles", sin permiso y sin compensación". Así lo expresó el presidente de Adoma, Raúl Lara, al medio Vida Extra cuando se le contactó ante la polémica que ocurrió con DOOM: The Dark Ages.

"No te estoy autorizando a que tú cojas esa interpretación y la metas en un modelo de IA para que luego genere otras interpretaciones, que además luego me dejen sin trabajo, a mí y a toda la profesión", expresó Lara. Tras el revuelo generado por la ausencia inicial del doblaje de DOOM: The Dark Ages, Microsoft recapacitó y llegó a un acuerdo con PASAVE para proteger la interpretación de los actores de doblaje ante el uso de la IA, lo que significó que DOOM: The Dark Ages podía escucharse en español desde su lanzamiento.

"Os pido vuestra ayuda". Las voces españolas de Lara Croft se plantan y exigen a Amazon un doblaje al castellano para los próximos juegos de Tomb Raider Tomb Raider: Catalyst se lanzará en 2027.

Dado que los actores y actrices de voz de España rechazan entrenar con su voz modelos de IA, se exige que en los contratos incluya una clausula de protección que impida "cesiones" amplias o ambiguas de derechos y, sobre todo, que prohíba meter su voz en bases de datos o usar grabaciones existentes para fines de IA sin autorización. Hasta el momento ni Crystal Dinamics, ni Embracer Group ni Amazon Game Studios han anunciado cambios, por lo que tendremos que esperar y seguir alzando la voz.

Aparte de la presión en redes y la recogida de firmas, la comunidad ya está imaginando cómo podría sonar Tomb Raider: Legacy of Atlantis con un doblaje al español de España aunque Amazon no lo considere por ahora. La actriz de doblaje Verónica Llaneza Mielgo (Ashley Graham en Resident Evil 4 Remake) compartió una versión del primer tráiler con una interpretación en castellano muy profesional que sirve también como reivindicación.  

En 3DJuegos | Lo que no hace Square Enix, lo hacen los fans (y mejor). Doblan al español Final Fantasy VII Crisis Core - Reunion en formato película

En 3DJuegos | ¡Menuda maravilla! Jugar a Kingdom Hearts doblado al español no es un sueño, es una realidad gracias a un mod realizado por fans

VÍDEO ESPECIAL

16 visualizaciones

20 JUEGOS con un HYPE BESTIAL que NO CUMPLIERON con las EXPECTATIVAS

De una manera u otra, todos hemos sido presa del hype en algún momento. Esa ilusión que se apodera de nosotros cuando un juego nos pinta bien es un arma de doble filo, porque ilusiona cuando todo sale genial, pero rompe el corazón cuando no. Y hoy vamos a hablar del segundo de...